А потом...
Берк почувствовал, как она качает головой, но, ничего не ответив,
просто выжидал, нежно гладя золотисто-медные волосы.
- И тогда я боюсь, ужасно боюсь и сознаю, что страх - единственная
реальность, а я - всего-навсего самозванка, трусиха, слабая и
безвольная.
- Но дальше, надеюсь, ты думаешь обо мне.
- О вас, милорд? Хорошо, потом я думаю о тебе.
- И о чем же именно ты думаешь, когда думаешь обо мне?
- Ну...это гораздо труднее, - неспешно выговорила она. - Не знаю,
становишься ли ты частью моего сна. Впрочем, вполне вероятно. Наяву
любой мужчина ни за что не позволил бы мне, всего-навсего женщине, такую
неограниченную свободу, не поощрил независимость мысли и действий. Нет,
вы, милорд, - тоже часть моего сна. Ты подарил мне идеальные грезы. И я
благодарна за это.
- А когда мое семя прорастет в твоем чреве? - хрипло прошептал он.
- Тоже скажешь, что наше дитя - часть твоего сна?
Ариель чуть приподнялась, касаясь грудями его груди.
- Не знаю, - протянула она, нежно целуя его в губы. - Ребенок - это
ты и я вместе. И звучит очень реально, не так ли?
- Особенно, когда малыш проснется и начнет орать, требуя еды.
Немедленно прекрати тереться об меня подобным образом, Ариель, иначе я
взорвусь и рассыплюсь на части и...
- Прекрасно.
- Что?!
- Рассыпайтесь, милорд. Не хочу лишать вас столь интересного
переживания, да, впрочем, и себя.
Он вонзился в нее, и несколько минут они просто лежали лицом к
лицу, а потом, чем глубже он входил с каждым рынком, тем ближе они
становились, сливаясь в единое целое, пока ее дыхание, теплое и
qk`dnqrmne, не стало его дыханием, а его плоть, жаркая и упругая, не
стала се плотью.
Когда она застонала, сжав его плечи с такой силой, что Берк был
твердо уверен - едва зажившая рана будет потом чертовски ныть, - он
излил в нее свое семя, стиснув зубы, откинув голову, блестя скользкой от
пота кожей, и услыхал, как Ариель сказала тихо, так тихо, что на какой-
то момент он не поверил ушам:
- Я люблю тебя, Берк.
* * *
- Это все из-за чертового подлого гуся, - думал Джорди, вытирая
ладони о штаны и цветисто ругаясь. Мисс Ариель велела купить дюжину этих
проклятых созданий, шесть гусынь и шесть гусаков, поскольку не желала
быть несправедливой к женскому полу и не терпела гаремов ни в каком
виде, и теперь, всего лишь после дня пребывания в Рейвнсуорт Эбби,
гусак, явно возомнивший о себе, отбил двух гусынь, потихоньку погнал их
перед собой, и вся троица мирно улизнула из загона. |