Изменить размер шрифта - +

– Правильно делаете, что боитесь меня, миледи, – процедил Джейми, – ибо вы намеренно шпионили за мной, и теперь придется расплачиваться. Вы уже сообщили властям?

– Разумеется, нет! – возмутилась Алита. – Но если на вас кто нибудь донесет, не удивляйтесь. Вы совершаете преступление. Королевский закон суров с контрабандистами, и это справедливо. Вы лишаете казну доходов.

– Чтобы король мог вести войны на чужой земле? – бросил Джейми. – Генрих должен больше заботиться о своих подданных. Никто не пришел на помощь моей семье, когда отца оклеветали, а меня лишили всего, что у нас было. Нет, миледи, я был вынужден спасаться бегством. Если бы не Гейлорд, меня бы уже давно не было в живых.

– Кто бы стал сводить счеты с ребенком? – спросила Алита – Задайте этот вопрос своему отцу. И Эвану Грею. Впрочем, это все в прошлом. Сейчас речь идет о вас. Вероятно, нет нужды объяснять, что вы оказались в очень сложном положении. Как мне теперь с вами поступить, миледи?

– Что вы имеете в виду?

– Вы проникли в тайну, тайну, от которой зависит моя жизнь и жизни чуть ли не всех жителей деревни.

Алите стало страшно. Огромный, разъяренный Джейми казался ей свирепым великаном. Муж вправе поступить с женой как ему заблагорассудится – изувечить, заточить в подземелье, убить… Она смотрела на него полными ужаса глазами, прижав руки к груди.

– Я.., я хотела лишь предупредить вас, милорд, больше ничего. Вы же мой муж. Я никогда бы не предала вас.

– – Да что вы?! – воскликнул Джейми издевательским тоном.

– Клянусь, Джейми, это правда. Я надеялась, что сумею убедить вас немедленно прекратить незаконные дела.

– А если бы я не согласился? Что тогда?

– Н ничего, милорд, – пролепетала Алита и снова попятилась.

Джейми шагнул вперед.

– Почему то я вам не верю, моя бесценная.

От его ледяного голоса ее бил озноб.

– Я не скажу ни единой душе, что Повелитель Ночи – это вы и что ночью на берегу жгут огни контрабандисты. Неужели они не знают, кто их предводитель?

– Вся деревня знает, но я полностью доверяю своим людям. Прозвище придумано лишь для того, чтобы ввести в заблуждение королевских ищеек. Но теперь, когда вы проникли в мою тайну, миледи, я больше не чувствую себя в безопасности. Слишком много жизней на кону. Мы не имеем права рисковать.

Как мне с вами поступить, моя дорогая?

Занятые разговором, Джейми и Алита не заметили Ровену, притаившуюся в тени на лестнице. Услышав голоса, доносившиеся с первого этажа, она бесшумно спустилась вниз и стала свидетелем перепалки. Таким образом опасная тайна оказалась известна и ей. Теперь Джейми у нее в руках, и при случае она не преминет воспользоваться тем, что так удачно подслушала.

Под пристальным взглядом черных глаз Джейми сердце Алиты бешено колотилось. Уверенная, что ей грозит опасность, она повернулась и со всех ног бросилась наутек.

– Стойте!

Но Алита не послушалась. Она мчалась стремглав, задыхаясь и едва не падая. Мелькнули удивленные слуги на втором этаже, какие то люди в зале на третьем. Наконец четвертый этаж. Еще немного – и она у себя, в безопасности. Рыдая, Алита вбежала в свою комнату и стремительно повернулась, чтобы задвинуть засов. Дверь не поддавалась. Алита закричала от ужаса – перед ней стоял Джейми. Он оттолкнул ее с такой силой, что она упала на пол.

Джейми вошел в комнату и захлопнул дверь ногой.

– Вы думали, что сумеете убежать от меня, миледи?

Он схватил жену за руку и рывком поднял.

– Не смейте ко мне прикасаться. Если вы покалечите меня, мой отец пойдет на вас войной.

Джейми нахмурился.

– Я не собираюсь вас калечить. Но хочу предупредить: если донесете на меня, вам придется пожалеть о последствиях.

Быстрый переход