Изменить размер шрифта - +
– Если бы не потайной ход, что ведет из пещеры на вершину утеса, всех бы убили или захватили в плен. Но Повелитель Ночи выбрал такое место, откуда можно уйти, если нагрянут враги. Хорошо, кто то увидел, как отряд спускается с утеса, иначе бы не миновать большой беды. Мой муж серьезно ранен, миледи, но, слава богу, сын вернулся целым и невредимым.

И в этот момент вошел Джейми.

– Оставь нас, Бесс, – кивнул он горничной. – Ступай домой, твое место у постели мужа.

Бесс не пришлось долго упрашивать.

Джейми затворил дверь и обернулся к жене. Каменное лицо, безжалостный взгляд, напряженный от гнева голос – таким Алита его еще не видела.

– Зачем вы сделали это, миледи? Неужели вы так ненавидите меня, что решились подвергнуть смертельной опасности людей, которые пытаются накормить свои семьи?

Алита вспыхнула:

– Вы обвиняете меня в предательстве?

– Факты говорят сами за себя, миледи. Вы пробыли какое то время наедине с Эваном Греем. Сэр Найджел сказал мне, что был без сознания, а когда очнулся, увидел, что вы беседуете с Греем. Вы знали, когда должен прийти корабль с очередной партией товара, и у вас было довольно времени, чтобы сообщить ему об этом. Мне следовало этого ожидать, – добавил Джейми с горечью. – Вы назвали ему мое имя?

– Вы глупец, Джейми Мортимер, – сердито бросила Алита.

– Попробуйте опровергнуть мои подозрения.

Но Алита вызывающе молчала.

Нет, она не доставит удовольствия этому самонадеянному упрямцу и не станет оправдываться. Разумеется, она ни в чем не виновата, но что толку спорить и доказывать? Джейми все равно не поверит, ведь он уже вынес ей приговор.

– Вам нечего сказать, миледи? – Джейми отчаянно цеплялся за последнюю возможность. Всем сердцем он желал, чтобы его прелестная жена оказалась ни при чем, хотя внутренний голос упорно твердил:

Алита – предательница.

– Я ничего не опровергаю и ничего не подтверждаю, милорд. Думайте что хотите. Вы сами все решили. Я всегда знала, что в вас нет ни капли сочувствия, зато слишком много гонора, Джейми Мортимер. Вам следовало послушаться моего совета и прекратить свои грязные делишки. – И она повернулась к мужу спиной.

Джейми охватила безумная ярость. Резко развернув Алиту лицом к себе, он схватил ее за хрупкие плечи и стал трясти.

– Из за вас погибли четыре славных человека и множество ранено. Если бы не туман, всех бы перестреляли или схватили. Из за вас пропал груз ценнейшего бренди. – Джейми словно решил вытрясти из жены всю душу.

У Алиты зуб на зуб не попадал.

– Х хотите м меня уб бить, т так уб бивайте ск корее! – едва выговорила она, борясь с подступающей дурнотой.

– Опять перечите? – взревел Джейми, однако прекратил свою экзекуцию.

– И впредь буду, если вы несправедливы, – задыхаясь, ответила Алита.

– Почему вы это сделали? – бушевал Джейми.

– Попробуйте ответить сами, – Алита держалась из последних сил.

– Потому что вам нужен Эван Грей. Всем известно, что вы мечтали выйти за этого негодяя. Моя же жизнь вам безразлична.

Алита побелела.

– Нет.

– Я предупреждал вас: если вы меня предадите, наказания вам не избежать. – Джейми все еще держал ее за плечи.

– Поступайте как знаете, милорд, я не буду молить вас о пощаде. Но запомните: вам никогда не узнать правды.

Джейми окончательно вышел из себя.

– Ни одна женщина не способна так себя вести.

Видно, Ровена права, вы и в самом деле ведьма. Но не сомневайтесь, миледи, я выколочу из вас всю дурь.

Алита не успела и глазом моргнуть, как Джейми схватил ее за руку и разорвал платье на спине сверху донизу. Затем швырнул жену на кровать лицом вниз, вытащил из за пояса кнут и похлопал им по бедру.

Быстрый переход