– Черт возьми, Гейлорд, ты хочешь сказать, что королевские охранники проворонили целое состояние, которое спокойно лежало у них под носом?
– Именно так.
– Я снова в долгу перед тобой, дружище. – Джейми от волнения охрип. – Да что там, ты мне больше чем друг. Ты заменил мне отца, ты учил меня всему, готовил к тому дню, когда я стану графом Флинтским. Теперь этот день уже недалек, Гейлорд.
Старый слуга встрепенулся.
– Генриху удалось что то узнать?
– Скоро он раскроет заговор, который погубил отца. Как мы и предполагали, обвинения против лорда Кларенса были выдуманы.
– Скоро? Как скоро? – спросил Гейлорд. Он знал о лорде Кларенсе кое что, о чем никогда не рассказывал Джейми. Однако рано или поздно придется открыть ему тайну.
– Имена заговорщиков все еще неизвестны, но мы то с тобой знаем, кто эти негодяи. Король советовал мне вернуться в Криккит и помалкивать, пока его люди не добудут доказательства. Когда придет время, он пошлет за мной.
– Хвала господу, – благоговейно произнес Гейлорд. – А.., а что же с леди Алитой? Вы видели ее в Лондоне?
Лицо Джейми омрачилось.
– Алита замужем за Эваном Греем. Венчание состоялось до моего освобождения.
– Значит, для вас она потеряна, – ахнул Гейлорд.
– Нет!
Старик вздрогнул.
– Я верну ее, Гейлорд. Она с отцом в замке Сомерсет, отсюда рукой подать. Грей отправил ее туда сразу после свадьбы. Я.., я видел ее, она здорова и благополучна.
Гейлорд ошарашенно смотрел на хозяина.
– Да как вам это удалось?
Джейми усмехнулся:
– Это долгая история. Тебе достаточно знать, что вчера я долго говорил с Алитой.
«И не только говорил», – подумал он и сразу вспомнил каждое восхитительное мгновение страстного свидания в укромной долине.
– Леди Алита сказала вам, что не виновата в ваших бедах? По моему, ваша жена не способна на предательство.
– Когда мне понадобится знать твое мнение, я спрошу, – огрызнулся Джейми. – Интересно, кто еще мог меня выдать?
Гейлорд задумчиво потер подбородок.
– Возможно, Ровена.
– Проклятие, Гейлорд, Ровена понятия не имела о Повелителе Ночи.
– Откуда вы знаете? – возразил Гейлорд. – К тому же униженная женщина не знает угрызений совести. Ваша бывшая подружка, не задумываясь, пошла бы на все, чтобы отомстить вам. Вы видели ее в то утро, когда она покинула замок?
Джейми покачал головой.
– Я так и думал. И я не видел, и никто из Дружины. С ревнивыми стервами шутки плохи.
– Тут есть о чем поразмыслить, – согласился Джейми. – А сейчас проследи за тем, чтобы лари с золотом и серебром надежно спрятали, а потом возвращайся, еще поговорим.
* * *
Взад вперед, взад вперед. Джейми мерил комнату широкими шагами, напряженно размышляя. Неужели Гейлорд прав? И он напрасно обижал Алиту недоверием? Неужели эта гордячка в самом деле его любит?
Если в том, что она говорила, есть хоть доля правды, он был чудовищно несправедлив и оставил жену в очень тяжелом состоянии. Она умоляла о спасении, а он уехал, пропустив ее мольбы мимо ушей. Тогда ему казалось благоразумным поступить так, поскольку он не чувствовал себя способным защитить любимую от Эвана Грея и лорда Сомерсета. Но не покривил ли он душой? Не ревность ли к Грею руководила им?
Чем дольше размышлял Джейми, тем крепче утверждался в мысли, что должен узнать правду. Необходимо увидеть Алиту вновь, прежде чем соперник вернется из Лондона. Невыносимо было думать, что этот негодяй владел его возлюбленной. Внезапно с необыкновенной ясностью Джейми понял, что должен делать.
Вчера, покидая Алиту, он испытывал адские муки, но искренне верил, что в данных обстоятельствах поступает правильно. |