Хоркат стоял сзади, ничего не говоря. Он все слышал, и его эта ситуация смущала не меньше, чем меня.
Мистер Джутинг приоткрыл один глаз, увидел, что еще день и снова закрыл его. «Гостиница горит?» – простонал он.
«Нет»
«Тогда оставь меня в покое и…»
«В моей комнате сидит один человек. Школьный инспектор. Он знает наши имена, по крайней мере, те имена, под которыми мы зарегистрировались, и он думает, что мне пятнадцать. Он хочет знать, почему я не посещаю школу»
Мистер Джутинг вскочил, будто ужаленный. «Как такое может быть?» – спросил он. Он подлетел к двери, потом резко остановился, затем медленно отступил от двери. «Кем он представился?»
«Просто сказал мне свое имя – мистер Блос»
«Может, он это придумал»
«Я так не думаю. С ним был менеджер гостиницы. Он бы просто не впустил его, если бы он все это придумал. Кроме того, он выглядел как типичный школьный инспектор»
«Внешний вид может вводить в заблуждение» – отметил мистер Джутинг.
«Не в этот раз» – сказал я. «Вам стоит одеться и выйти к нему»
Вампир долго колебался, потом резко кивнул. Я оставил его. Ему нужно было подготовиться к встрече. В это время я закрыл занавески в своей комнате. Мистер Блос посмотрел на меня удивленно. «Глаза моего отца весьма чувствительны» – пояснил я. «Именно поэтому он предпочитает работать ночью»
«А. Превосходно» – снова сказал мистер Блос.
В течение нескольких минут мы сидели молча в ожидание моего отца. Я чувствовал себя неуютно, сидя в тишине с незнакомым человеком, однако он вел себя так, будто пришел к себе домой. Когда мистер Джутинг наконец появился, мистер Блос встал и пожал ему руку, не выпуская свой портфель из рук. «Мистер Хорстон» – просиял он улыбкой. «Я так рад познакомиться с вами!»
«Взаимно» – сказал мистер Джутинг и коротко улыбнулся, потом устроился как можно дальше от окон и завернулся в свой красный плащ.
«Итак» – после небольшой паузы сказал мистер Блос. «Что случилось с вашим молодым сыном?»
«Случилось?» – мистер Джутинг удивленно моргнул. «Ничего не случилось»
«Тогда почему он не ходит в школы с другими мальчиками и девочками?»
«Даррен не ходит в школу» – сказал мистер Джутинг, будто бы разговаривал с идиотом. «Зачем ему ходить в школу?»
Мистер Блос был явно озадачен. «Чтобы учиться мистер Хорстон, как и все молодые люди в возрасте пятнадцати лет»
«Даррен не…» – мистер Джутинг внезапно остановился. «А откуда вы знаете, сколько ему лет?» – осторожно спросил он.
«Из его свидетельства о рождении, откуда же еще?» – рассмеялся мистер Блос.
Мистер Джутинг смотрел на меня, словно ожидая моего ответа, но я был так же растерян, как и он, и беспомощно пожал плечами.
«А каким образом вы получили его свидетельство о рождении?»
Мистер Блос странно посмотрел на нас. «Вы выслали его вместе со всеми документами, когда регистрировали его в Махлере» – сказал он.
«Махлер?» – переспросил мистер Джутинг.
«Школа, в которую вы хотели отправить Дарена»
Мистер Джутинг просто сидел на стуле и думал о чем–то своем. Потом он попросил свидетельство о рождении, наряду с другими документами. Мистер Блос вытащил из своего портфеля документы. «В ней все документы» – сказал он. |