Изменить размер шрифта - +
»
 Мистер Блос рассмеялся. «Все должны посещать школу. Как только тебе исполнится шестнадцать, ты сможешь сам решать, что делать… но до тех пор…» – он снова открыл свой портфель и посмотрел в документы. «… еще семь месяцев ты должен посещать школу»
 «А если я все же не пойду…?»
 «Нам пришлось бы послать к вам социального работника для выяснения причины отказа от образования»
 «А если бы мы попросили Вас порвать все мои документы и забыть обо мне? Что если бы мы сказали вам, что документы пришли к вам по ошибке?»
 Мистер Блос побарабанил пальцами по своей шляпе–котелку. Раньше он не сталкивался с подобными вопросами и явно не знал, что делать. «Мы не можем так просто порвать официальные бумаги, Даррен» – он рассмеялся, но как–то нервно.
 «Но если мы их случайно отправили, а теперь хотим забрать обратно?»
 Он решительно покачал головой. «Раньше мы не знали о вашем существовании до того, как вы связались с нами, а теперь мы несем ответственность за тебя, Даррен. Нам пришлось бы разыскивать тебя, если бы у нас появился повод думать, что ты не получаешь образование надлежащим образом»
 «Это значит, что вы бы послали социального работника на наши поиски?»
 «Социальные работники – первая стадия» – сказал он, и его глаза вспыхнули. «Конечно, если у социальных работников ничего не получится, то нам пришлось бы позвонить в полицию, а там, кто знает, чем все закончится»
 Я прокрутил всю информацию еще раз, мрачно кивнул, потом обратился к мистеру Джутингу. «Ты ведь знаешь, что это означает, не так ли?» – он удивленно посмотрел на меня. «Тебе придется научиться делать школьные завтраки для меня!»
    ГЛАВА 3
  «Глупый коротышка, вмешался, самодовольный павлин…» – рычал мистер Джутинг, расхаживая из угла в угол нашей небольшой гостиничной комнатки, и кляня на чем свет стоит мистера Блоса. Школьный инспектор отбыл, и Хоркат присоединился к нам. Он слышал весь разговор через тоненькую перегородку между комнатами, которую называли стеной, но понял он не больше нашего. «Сегодня же вечером найду его и обберу до нитки…» – мистер Джутинг начал говорить сам с собой. «Я научу его, как вмешиваться в чужие дела, я засуну ему его собственный длинный нос в…»
 «Простыми словами ничего не исправишь» – вздохнул я. «Надо хорошенько подумать»
 «А кто сказал, что состоится простой разговор» – парировал мистер Джутинг. «Он дал нам свой номер телефона на тот случай, если нам надо будет с ним связаться. Я найду его адрес и…»
 «Это номер мобильного» – снова вздохнул я. «Через этот номер невозможно найти адрес. Кроме того, его убийство не решит проблему. На его место встанет другой. Все наши документы лежат в папке. А он – всего лишь служащий, исполняющий свои обязанности»
 «Мы можем переехать» – предложил Хоркат. «Найдем новую гостиницу»
 «Нет» – твердо сказал мистер Джутинг. «Он видел нас и сможет передать наши описания куда следует. Это только усугубит дело, добавит проблем»
 «Что мне действительно интересно знать, так это кто послал документы в школу?» – спросил я. «Подписи были фальшивыми, но очень похожими на наши»
 «Знаю» – сказал он. «Всего лишь подделка, но весьма качественная»
 
«Возможно, что это просто результат… путаницы?» – спросил Хоркат.
Быстрый переход