«Может быть, реальный Вур Хорстон и его сын отправили документы, а нас просто перепутали с ними?»
«Нет» – я сразу отмел это предположение. «Там был указан адрес гостиницы и номера комнат. И…» – я рассказал им о скотобойне.
Мистер Джутинг замер на месте. «Мурлок!» – прошипел он. «Я думал, что мне уже не придется возвращаться к этой истории!»
«Я не понимаю» – сказал Хоркат. «Как это может быть связано с Мурлоком? Вы считаете, что он жив и… пытается как –то навредить вам?»
«Нет» – сказал мистер Джутинг. «Мурлок мертв, это не подлежит сомнению. Но это значит, что кто–то знает, что мы убили его. И этот кто–то совершенно точно виноват в смертях людей, которые случились совсем недавно» – он медленно сел и задумчиво потер шрам на левой щеке. «Это ловушка»
В комнате воцарилась долгая, напряженная тишина.
«Этого не может быть» – сказал я. «Откуда вампирцы могли узнать о смерти Мурлока?»
«Рональд Карлиус» – сказал мистер Джутинг спокойно. «Он знал о том, что именно случилось тринадцать лет назад. Должно быть, он сказал вампирцам. Но я не могу понять, зачем нужно было делать фальшивое свидетельство о рождении и другие документы? Если они знали о нас, знали наше местоположение, они бы просто убили нас, так обычно поступают вампирцы»
«Это точно» – согласился я. «Вряд ли они решили наказать убийцу, отправив его в школу. Хотя…» – я вспомнил давно минувшие школьные дни. «…порой смерть предпочтительнее двух уроков днем в четверг…»
Снова воцарилась гробовая тишина. На этот раз ее нарушил Хоркат. «Это кажется безумием» – начал карлик. «Но что, если мистер Джутинг и правда отправил эти анкеты?»
«Снова начинаешь с начала?» – строго спросил я.
«Возможно, он сделал это во сне»
«Уж не думаешь ли ты, что он во сне написал свидетельство о рождении и прочие анкеты и отправил их в местную школу?» – я даже не старался скрыть улыбку.
«Но ведь подобное случалось» – пробормотал Хоркат. «Помнишь Пасту О’Мали в… Цирке уродов? Он читал книги ночью, когда спал. Потом он не мог вспомнить самого процесса чтения, но если его спросить, он помнил разные детали»
«Я и забыл о Пасте» – сказал я, признавая, что некоторая логика в словах Хорката все же есть.
«Вряд ли я смог бы расписаться в анкетах» – натянуто сказал мистер Джутинг.
«Да, это маловероятно» – согласился Хоркат . «Но порой мы совершаем странные поступки, когда… спим. Может быть, ты…»
«Нет» – прервал его мистер Джутинг. «Вы не понимаете. Я не мог сделать этого потому, что…» – он смущенно опустил голову. «… я не умею ни читать, ни писать»
Мы уставились на вампира, будто у него внезапно выросла вторая голова.
«Ты конечно же умеешь и читать, и писать» – возмутился я. «Ты же ставил подписи на бумагах, когда мы заселялись в гостиницу»
«Подписи – не слишком великий подвиг» – спокойно ответил он, но за маской угадывалось раненое самолюбие. «Я знаю числа и могу прочитать определенные слова, я в состоянии достаточно точно читать карты, но что касается чтения и письма…» – он покачал головой.
«Как это ты не умеешь читать и писать?» – спросил я в недоумении.
«Когда я был молодым, мир жил по другим правилам. |