Охотник не звонил. Никто не знал, что происходит.
Сандерс не мог бы сказать, когда Грифф сломается, но рано или поздно это произойдет. Сегодня. Завтра. На следующей неделе. Его старый друг был на грани нервного срыва, и ни он, ни Иветта не могли предотвратить неизбежное. Барбара Джин окликнула Сандерса.
— Звонил Рик Карсон. Из офиса в Ноксвилле. Сказал, что это срочно.
Сандерс поспешил внутрь, закрыв за собой дверь.
— Он объяснил, о чем хочет поговорить?
— Сказал только, что это касается Николь Бакстер. В груди у Сандерса все сжалось.
Неужели случилось то, что они предвидели? Самое ужасное…
— Он сказал что-нибудь еще? Она…
— Нет, он не вдавался в подробности. Просто просил сразу же перезвонить ему.
Сандере кивнул и кинулся вниз, в холл, а из него в кабинет, который временно был превращен в штаб. Он открыл дверь, щелкнул выключателем и зажег все лампочки в той огромной комнате, которая была разделена на три рабочие зоны. Затем сел за стол, поднял трубку и позвонил в офис Ноксвилла. Секретарь немедленно соединил его с Риком Карсоком.
— Вы нашли ее тело? — почти крикнул Сандерс, едва. Рик взял трубку.
— Нет, — ответил тот.
Вздох облегчения вырвался из груди Сандерса.
— Значит, вы хотели поговорить не о Николь Бакстер?
— О ней, — сказал Рик. — То есть я думаю, что о ней. Я только что разговаривал с медсестрой из госпиталя в Батон-Руж. Она хотела бы связаться с Гриффом. К ним поступила пациентка, Джейн Доу, которая подвергалась пыткам и получила огнестрельное ранение. Она была найдена на обочине дороги где-то в тех краях. И эта женщина разговаривать не может, потому что находится на искусственной вентиляции легких, она написала имя Гриффа на бумаге.
— Как та медсестра описала Джейн Доу?
— Лет тридцати. Высокая. Темные волосы. Светло-карие глаза.
Сердце Сандерса учащенно забилось.
— Это может быть Николь.
— Да, но может, это и не она. Что вы собираетесь делать? Как разруливать ситуацию?
— Я скажу Гриффу.
— А если окажется, что эта женщина не Николь Бакстер?
Сандерс знал, что Рик не понимает, насколько глубоко отчаяние Гриффа. Сейчас уже ничто не сможет погрузить его в еще больший ад, чем тот, в котором он находится.
— Если это не Николь, Грифф разберется с этим.
Пятью минутами позже Сандерс постучал в закрытые двери кабинета. Проигнорировав приказ Гриффа, Сандерс открыл дверь и вошел в комнату. Грифф поднял голову и посмотрел на Сандерса.
Налитые кровью глаза. Двухдневная щетина. Мятая одежда.
На полу около дивана полупустая бутылка скотча.
У Гриффина была маниакальная привычка всегда быть чисто выбритым. Она появилась у него после заключения, когда он вообще не имел возможности бриться.
То, что Гриффин не притрагивался к бритве, больше чем что-либо еще подсказало Сандерсу, как глубоко его друг погряз в трясине безнадежности.
— По-моему, я не разрешал тебе входить.
— Не исключено, что появились новости о Николь, — сказал Сандерс.
Грифф выпрямился и посмотрел Сандерсу в глаза:
— Они нашли ее тело?
— Нет, но в больницу Батон-Руж поступила молодая женщина — сильно израненная, но живая, которая по описанию похожа на Николь. Эта женщина не может пока говорить, но она написала твое имя на клочке бумаги.
Грифф вскочил с дивана:
— Звони Джонатану и скажи, что мне нужен самолет до Луизианы. Пойдем со мной, расскажешь мне все подробно, пока я буду принимать душ, бриться и переодеваться.
Глава 21
Грифф потерял веру. |