– Откуда ты знаешь?
– Да так хозяин сказал полицейскому, который занимался этим делом.
– Потому что, если она бешеная...
– Нет, нет, это собака-поводырь, как она может быть бешеной?
– Как и любая другая.
– Так или иначе этой делали прививки.
– А кого она укусила?
– Мы не знаем. Кто-то пытался напасть на ее хозяина.
– То есть?
– Кто-то пытался напасть на хозяина, ну и собака его защитила.
– А хозяин слепой?
– Ну да. Это ведь собака-поводырь, следовательно...
– Вы это дело вместе с Кареллой ведете?
– Нет. А кто такой Карелла?
– Он работает в восемьдесят седьмом.
– Нет, не знаю такого.
– Я это к тому, что он занят расследованием серии убийств, в которых жертвами стали слепые.
– Но это не убийство. Это даже, если хочешь знать, не нападение. Какой-то малый попытался напасть на слепого, и его укусила собака. Вот и все.
– Где?
– Ты имеешь в виду, в какое место укусила? Мы не знаем.
– Я спрашиваю, где это все произошло?
– На углу Черри и Лэйрд.
– В такой дали?
– В такой дали. Слушай, у меня тут полно работы. – И, поблагодарив еще раз Сэма Гроссмана, Андерхилл повесил трубку.
Гроссман тоже положил трубку на рычаг, задумался, какова вероятность того, что эта история имеет отношение к случаям, которыми занят Карелла, и решил все-таки позвонить на всякий случай.
На звонок отозвался Дженеро.
– Восемьдесят седьмой участок, детектив Дженеро. – Он никогда не забывал представиться по всей форме. Все остальные детективы называли только имя; Дженеро обслуживал абонентов по высшему разряду.
– Говорит Сэм Гроссман из лаборатории. Карелла там?
– Нет.
– А где он?
– Не знаю.
– Когда появится?
– Представления не имею.
– Не знаешь, кто ведет с ним дело о слепых?
– По-моему, Мейер.
– А он на месте?
Дженеро обвел взглядом инспекторскую.
– Да нет, что-то не вижу.
– Хорошо, пусть кто-нибудь из них позвонит мне при первой возможности, ладно?
– Передам.
– Знаешь что, мне хотелось бы поговорить с лейтенантом.
– Сейчас переключу на дежурного сержанта, он свяжет тебя.
Дженеро нажал на какую-то клавишу и, когда послышался голос Мерчисона, сказал:
– Дейв, переключи, пожалуйста, на лейтенанта.
Гроссман ждал. Ему даже показалось, что его разъединили, но тут трубка ожила:
– Восемьдесят седьмой, Бернс.
– Пит, это Сэм Гроссман из лаборатории.
– Да, Сэм, привет, как делишки?
– Все нормально. Я только что разговаривал с неким Джорджем Андерхиллом из сорок первого, он ведет дело о слепом.
– Убийство?
– Нет, всего лишь попытка нападения. Не знаю, имеет ли это какое-нибудь отношение к делу, которое ведет Стив, но, по-моему, стоит связаться с Андерхиллом.
– Ты прав, я скажу Стиву.
– Этого типа укусила собака-поводырь. Может, послать уведомление больницам?
– А разве Андерхилл не сделал этого?
– Не знаю.
– Ладно, я прослежу, чтобы кто-нибудь этим занялся. Спасибо, Сэм.
– Не за что, – Гроссман повесил трубку.
Бернс отодвинул аппарат и вышел в инспекторскую. |