Изменить размер шрифта - +
 – Генерал Килборг не возражает.

– Извольте, пожалуйста, раздеться.

– Это просто смешно, – сказал Таталья, но тем не менее принялся раздеваться. На руках никаких ранок не оказалось, но на левой ноге, чуть выше лодыжки, белела повязка.

– А это что? – спросил Карелла.

Оставшийся в одних трусах и нижней рубахе Таталья ответил:

– Порезался.

– Попрошу вас снять повязку, – сказал Карелла.

– Боюсь, снова кровь пойдет.

– Здесь доктор. Если хотите, он этим займется.

– Да нет, я уж сам. – Таталья медленно размотал бинт.

– Это не порез, – заявил Карелла.

– Нет, порез, – стоял на своем Таталья.

– А откуда же тогда эти вмятины?

– Не понимаю, о чем вы говорите.

– Это следы от зубов.

– Вы что, врач?

– Нет, но для этого и не нужно быть врачом, Любому видно, что это следы укуса. – Карелла повернулся к офицеру-медику.

– Скажите, майор, ведь это следы от зубов?

– Это могут быть следы от зубов. Но мне надо получше разглядеть их.

– Так не сделаете ли одолжение? – попросил Карелла.

Майор прошел к шкафчику из нержавеющей стали, выдвинул верхний ящик и взял лупу.

– Будьте любезны прилечь на этот стол, – обратился он к Таталье. Таталья взобрался на стол. Врач направил свет на больное место, приладил лупу и принялся разглядывать рану.

– Ну что же, – заявил он, – это могут быть следы собачьих клыков. Но с определенностью сказать не могу.

– Полковник, – Карелла повернулся к юристу, – я должен взять этого человека под стражу на предмет дальнейшего медицинского обследования раны, а также допроса по поводу трех убийств и попытки нападения.

– Да, но у нас нет уверенности в том, что это следы собачьего укуса, – возразил тот.

– То, что это следы укуса какого-то животного, сомнений не вызывает, – настаивал Карелла.

– Отсюда еще не следует, что это следы собачьего укуса, а в вашем предписании значится четко: укус собаки. И если это какой-то другой укус...

– Но ведь ваш же собственный врач говорит, что это может быть...

– Ничего подобного, я сказал, что с определенностью утверждать не могу, – вмешался в разговор последний.

– Слушайте, что здесь, черт побери, происходит?! – взорвался Карелла.

– Происходит то, что вы хотите вывести этого человека из-под военной юрисдикции, – пояснил юрист, – а я не...

– За тем лишь, чтобы проверить результаты проведенного нами расследования.

– ...А я не уверен, что вправе сделать это.

– Так мне что же, обращаться к окружному прокурору? Ладно, где тут у вас телефон, сейчас позвоню в городскую прокуратуру.

– Спокойно, спокойно, – умиротворяюще произнес полковник Хамфрис.

– О каком спокойствии вы говорите! – вконец разъярился Карелла. – Здесь присутствует человек, который, возможно, совершил три убийства, а вы призываете меня к спокойствию?! Да я арестую его, даже если для этого мне понадобится дозваниваться до президента и получать его разрешение, ясно? Он Верховный главнокомандующий...

– Спокойнее, спокойнее, – повторил Хамфрис.

– Так что будем делать? – спросил Карелла.

– Позвольте мне поговорить с генералом, – сказал Хамфрис.

Быстрый переход