Изменить размер шрифта - +
Да.

Стивенс. Мисс Эндр давала вам указания относительно новой должности?

Джанквист. Да, давала.

Стивенс. Как она при этом себя вела? Она выглядела рассерженной, расстроенной или обиженной?

Джанквист. Нет. Она была очень спокойна, как всегда, и просто мне все объяснила.

Стивенс. Вы замечали какие-то недомолвки между мисс Эндр и мистером Фолкнером в это время?

Джанквист (позабавленный, добродушно, но снисходительно). Герр адвокат, между герром Фолкнером и мисс Эндр не может быть никаких недомолвок так же, как между вами и вашем отражением в зеркале!

Стивенс. Вы бывали свидетелем каких-нибудь деловых переговорах, которые вели мистер Фолкнер и мистер Уитфилд?

Джанквист. Я никогда не присутствовал при их деловых переговорах, но я видел, что герр Уитфилд много раз приезжал в офис. Герр Уитфилд, он не любит герра Фолкнера.

Стивенс. Почему вы так думаете?

Джанквист. Я слышал, что он однажды сказал. Герр Фолкнер очень нуждался в деньгах и герр Уитфилд спросил его с сарказмом, что он будет делать, если его бизнес рухнет. Герр Фолкнер пожал плечами и сказал легкомысленно: «А, покончу с собой». Герр Уитфилд так странно и холодно на него посмотрел и сказал очень тихо: «Если это сделаешь, не сомневайся, что поступаешь правильно».

 

<sup>Входит человек с запиской, которую отдает Стивенсу. Стивенс читает и в изумлении пожимает плечами; потом поворачивается к судье Хифу.</sup>

 

Стивенс. Если позволите. Ваша честь, хочу рассказать об инциденте, который кажется глупым розыгрышем и смысл которого мне совершенно не ясен. Только что по телефону позвонил какой-то человек и требовал, чтобы ему дали немедленно поговорить со мной. Когда же ему объяснили, что это невозможно, он оставил мне вот это сообщение, которое сейчас принесли. (Читает записку.) «Не допрашивайте Карен Эндр, пока я не приду». Без подписи.

 

<sup>Карен так поспешно вскакивает, что роняет стул, и все оборачиваются на звук его падения. Она стоит, выпрямившись, с горящими глазами, от ее спокойствия не осталось и следа.</sup>

 

Карен. Я хочу, чтобы меня допросили прямо сейчас!

 

<sup>По залу суда пробегает шепот.</sup>

 

Флинт. Могу я спросить почему, мисс Эндр?

Карен (не обращая на него внимания). Допросите меня сейчас, Стивенс!

Стивенс (совершенно сбитый с толку). Боюсь, это невозможно, мисс Эндр. Мы должны сначала закончить допрос мистера Джанквиста.

Карен. Так заканчивайте. Поскорее. (Она садится, впервые обнаруживая признаки волнения.)

Судья Хиф (стуча молоточком). Я попрошу обвиняемую не мешать допросу.

Стивенс. Итак, мистер Джанквист, где вы были ночью шестнадцатого января?

Джанквист. В нашем офисе в Деловом Центре Фолкнера. Работал. Я часто работал допоздна.

Стивенс. Что вы делали, когда узнали о гибели мистера Фолкнера?

Джанквист. Я хотел вызвать герра Уитфилда. Позвонил ему домой в Лонг-Айленд, но дворецкий сказал, что его нет дома. Я звонил ему в офис в городе, но там никто не подошел. Я много куда звонил, но не нашел герра Уитфилда. Потом я опять позвонил домой, и мне пришлось сказать миссис Фолкнер, что герр Фолкнер покончил с собой.

Стивенс. И когда вы сказали, какими были первые слова миссис Фолкнер?

Джанквист. Она сказала — «Ради Бога, не сообщай в газеты!»

Стивенс. У меня всё.

 

<sup>Карен вскакивает, готовая подойти.</sup>

 

Флинт. Одну минутку, пожалуйста, мисс Эндр. Куда вы так спешите? Кого вы ждете?

 

<sup>Карен, не отвечая, неохотно садится.</sup>

 

Мистер Джанквист, Бьор Фолкнер принят вас на работу восемь лет назад?

Джанквист.

Быстрый переход