Изменить размер шрифта - +
Увидеть её однажды — это уже великая радость… но что это там прячется в кустах?

— Это… э-э-э… это мой маленький братик. Видите ли, он легко пугается.

— Ничего подобного! — возмутился Норби.— Я храбрый, как космолётчик.

— Как кто? — спросила женщина.

— Он говорит, что он храбрый. Он ничего не боится, пока знает, что может убежать.

— Я храбрый как лев! — крикнул робот.

— Он никогда не видел льва.

— Я видел львов на картинках,— возразил Норби.— У Мака на его корабле была старая энциклопедия. Я умею быть храбрым и не бегу от опасности.

— Твой маленький братик довольно хорошо говорит для своих лет,— заметила женщина, направляясь к кустарнику.

— Он очень одарённый,— согласился Джефф, загораживая ей путь.— Но очень застенчивый. Вы смутите его, если подойдёте слишком близко. Разумеется, он много болтает, но только потому, что у него большая шля… я хотел сказать, язык без костей. А теперь нам действительно хотелось бы приступить к церемонии праздника летнего солнцестояния.

— Полагаю, мне можно посмотреть? — робко осведомилась женщина.

— Нет, нельзя,— крикнул Норби из кустов.— Вы пришли наблюдать за птицами, а не за мной.

— Он имеет в виду, что это личная семейная церемония,— извиняясь, объяснил Джефф. — По традиции, мы проводим её в одиночестве.

— С вами все в порядке, мисс Хиггинс? — донёсся крик из леса.

Женщина улыбнулась:

— Ну вот. Они очень испугались, но все же вернулись спасти меня. Как трогательно, не правда ли? — Она возвысила голос: — Со мной все в порядке, дорогие друзья! Сейчас я присоединюсь к вам.

Она снова повернулась к мальчику:

— Вы не хотите присоединиться к нашей группе в какой-нибудь другой день?

— Разумеется,— торопливо ответил тот.— Но не лучше ли вам вернуться к ним? Похоже, они умирают от беспокойства.

— Уверена, что так оно и есть. Мы встречаемся утром в каждую среду, а по особым случаям и в выходные дни. Я пришлю вам уведомление. Не будете ли вы любезны сообщить своё имя и адрес?

Она записала имя и адрес кадета в маленькой чёрной записной книжке.

Где-то вдалеке послышалось уханье совы.

— Нам туда! — воскликнула мисс Хиггинс, устремившись к своей группе.— Может быть, мы успеем ещё раз увидеть её.

Она растворилась в темноте леса, и Джефф услышал, как люди, шумно топая, направились по другой дорожке. В парке снова стало пусто, и тишина нарушалась лишь предрассветным щебетом птиц.

— Это было ужасно! — произнёс Норби.

— Ничего подобного. Просто маленькая задержка, не причинившая никому вреда. В старом добром Центральном парке случались и гораздо худшие вещи.

— Вроде грабителей и террористов? — спросил робот.— Расскажи мне о них.

— Это жестокие люди из давнего прошлого. Сейчас Центральный парк — очень цивилизованное место.

— Тогда почему ты говоришь, что тебе нельзя ходить в парк по ночам?

Джефф покраснел.

— Фарго слишком беспокоится обо мне. Иногда он считает меня маленьким ребёнком. Однако в парке совершенно безопасно, вот увидишь.

— Надеюсь,— пробормотал Норби.— Я очень цивилизованное существо и стараюсь держаться подальше от нецивилизованных вещей.

 

 

Глава 4

ПРОЧЬ ИЗ ЦЕНТРАЛЬНОГО ПАРКА

 

Джефф потянулся. Он не выспался, но день неумолимо наступал, а вместе с ним и праздник летнего солнцестояния.

Быстрый переход