Он не выспался, но день неумолимо наступал, а вместе с ним и праздник летнего солнцестояния.
— Пошли, Норби,— нетерпеливо сказал он.— Давай цивилизованно отправимся в специальное место братьев Уэллс.
— В специальное место? Оно принадлежит вам?
— Не совсем. Не в юридическом смысле. Понимаешь, мы душой чувствуем, что оно наше, и этого достаточно.
— Но не в юридическом смысле? Если у нас будут неприятности с полицией, то я не пойду.
— Не будет никаких неприятностей,— раздражённо отозвался Джефф.— Как ты думаешь, где мы находимся — на астероидах? Кончай болтать и следуй за мной.
Он двинулся вперёд по дорожке, огибавшей край пруда, но вскоре остановился и оглянулся. Робот не сдвинулся с места.
— Если хочешь, Норби, лети на своём антиграве,— предложил Джефф.— Я знаю, что тебе трудно ходить.
— Когда мне хочется, я отлично умею ходить. Мне нравится бродить. Я выигрывал соревнования по ходьбе. И могу идти дольше, да ещё в высоту и глубину лучше, чем любой другой, но только не быстрее. Люди считают, что скорость — это все, хотя на самом деле они ходят не так уж быстро. Страусы и кенгуру тоже на двух ногах, но передвигаются гораздо быстрее людей. Я читал об этом…
— Знаю, знаю, в энциклопедии у Мака. Но кенгуру не ходят, а прыгают.
— Люди тоже прыгают, но не так быстро, как кенгуру. Кроме того, они не могут сохранить достоинство, когда прыгают. Посмотри лучше, как я это делаю.
— О’кей, прыгай, если хочешь. Но смотри куда…
Предупреждение запоздало. Норби споткнулся о корень дерева и полетел на землю вниз головой. Однако его голова не коснулась земли; вместо этого его ноги взмыли вверх. А тело поднялось в воздухе вверх ногами, слегка раскачиваясь, словно на волнах.
Джефф пытался оставаться серьёзным, и около пятнадцати секунд ему это удавалось. Потом он расхохотался.
— Нечего смеяться! — возмутился робот.— Я просто решил включить свой антиграв.
— Вверх ногами?
— Я показываю тебе, что могу функционировать в любом положении. Хороший антиграв должен работать и в положении вверх ногами, иначе грош ему цена. Я выигрывал гонки вверх ногами. И могу так оставаться дольше, чем кто-либо другой.
— А вверх головой и вниз ногами не можешь?
— Конечно могу. Правда, это не так благородно, а я хотел показать тебе благородный способ. Но раз уж ты настаиваешь, то, пожалуйста, будь по-твоему.
Норби с явным усилием перевернулся и медленно опустился на землю. Немного покачавшись, он воскликнул «Оп-ля!» и вытянул одну ногу назад, словно танцор.
— Ну, куда мне идти? — поинтересовался он.— Вперёд или назад? Я могу идти в любую сторону. Хочешь по диагонали?
— На самом деле ты имеешь в виду, что не знаешь, в какую сторону пойдёшь, пока не попробуешь,— сказал Джефф.— Правильно?
— Неправильно! Если уж ты такой умный, то позволь мне сказать тебе одну вещь.
— Пожалуйста, говори.
— Я хочу сказать тебе, что, по-моему, нам нужно поспеть к твоему месту до восхода солнца,— уже значительно тише продолжал Норби.— Иначе мы опоздаем.
Он протянул руку, и они вместе пошли по лесной тропинке в самую чащу. Небо настолько посветлело, что были видны стволы деревьев и камни.
Вскоре они вышли к глубокой ложбине, по дну которой струился маленький ручеёк, бравший своё начало в источнике, бившем из расщелины в скале. На вершине миниатюрного каменного утёса вырисовывались перила. Другая тропинка, пересекавшая утёс, переходила в крошечный мостик и затем пологими изгибами спускалась к их тропинке. |