Изменить размер шрифта - +
 — Красный, с откидным верхом. За такой я и умереть готов.

— Подумаешь! «Корвет» легко его сделает, — возразил второй.

— Да ладно тебе! Мой «Мустанг» обгонит твой «Корвет» в два счета!

Несколько весельчаков затянули старинную новогоднюю песню. Слов толком никто не помнил, но все знали, что ее принято петь в новогоднюю ночь. Нестройное пение перекрывал несущийся из проигрывателя голос Роя Орбисона.

И тут со стуком распахнулась дверь.

Бэт обернулась. В комнату ворвались двое мужчин в черных масках. Сначала Бэт бросились в глаза маски. И только потом она заметила пистолеты.

 

Глава 2

Полночные гости

 

Один из мужчин направил пистолет на девушку, стоявшую рядом с проигрывателем.

— Выруби эту штуку! — скомандовал он.

Рой Орбисон смолк на полуслове. Повисла тяжелая тишина.

Бэт, боясь пошевелиться, не сводила глаз с пистолетов.

— С Новым годом! — рявкнул второй грабитель. — Все к стене. Быстро!

Тодд потянул Бэт за руку, прижимая ее к стене. От страха у нее подкашивались ноги. «Что они с нами сделают?» — в ужасе думала она.

— Часы и кошельки! — приказал один из грабителей.

Дрожащими руками Бэт расстегнула браслет часиков. Держа их на вытянутой ладони, она стояла, опустив голову, не желая привлекать к себе внимание.

«Неужели придется отдать им и серьги?» Бэт было жаль расставаться с маленькими бриллиантовыми сережками-капельками. Это была фамильная драгоценность, передававшаяся в семье из поколения в поколение старшей дочери в день ее шестнадцатилетия.

— Давайте все сюда! — вывел ее из оцепенения грубый голос. — Только попробуйте что-нибудь выкинуть, и этот парень живо получит пулю.

Бэт вскинула глаза. Джереми! Они схватили Джереми! «Нет! — мысленно взмолилась она. — Не убивайте его. Пожалуйста».

Один из грабителей приставил сверкающее дуло пистолета к животу Джереми. Бэт вздрогнула. Кровь отхлынула от лица Джереми.

— П-пожалуйста, — простонал он. — Отдайте им, что они просят.

Бэт пыталась перехватить взгляд Джереми. Только бы он сохранял спокойствие. Делал, как ему говорят.

— Не убивайте меня, — жалобно просил тот. — Пожалуйста, не стреляйте.

Вдруг он качнулся вперед. Бэт вскрикнула.

— Эй! Я же сказал: не двигаться! — Грабитель направил пистолет в голову Джереми.

— Да. — Джереми помотал головой с расширенными от страха глазами.

— Всем внимание! — объявил второй грабитель. — Перед вами наглядный пример того, что случается, когда оказывают сопротивление.

С этими словами он приставил дуло к виску Джереми и нажал на спусковой крючок.

 

Глава 3

Ночное происшествие

 

Бэт закричала. От громкого визга ей заложило уши.

Джереми с выпученными глазами качнулся вперед, но не упал.

Пистолет не выстрелил! Бэт облегченно вздохнула. Джереми жив!

Все снова замерли, в шоке глядя на грабителей. Глаза Бэт заметались по комнате. «Ведь никто даже не попытался помочь Джереми, — подумала она. — Никто даже пальцем не шевельнул».

И тут, к ее изумлению, грабители сняли маски. «Зачем они это сделали? — недоумевала Бэт. — Мы же увидим их лица! Они что, собираются всех нас убить?» И в следующий миг их узнала. Это были два старшеклассника из их школы. Так значит, ограбление — всего лишь глупая шутка? Глупая, жестокая шутка?

«Грабители» со смехом похлопали друг друга по плечу.

Быстрый переход