Изменить размер шрифта - +
Не парень. Не парень».

— Я видел его лицо.

— Нет, это был, наверное, енот или что-то еще. — Бэт нервно откинула волосы за спину.

— Нужно развернуться и проехать назад. Может быть, парень жив. Мы должны оказать ему первую помощь. Мы просто обязаны, Бэт.

— Нет! — закричала она. — У тебя отберут права. Может быть, навсегда!

Джереми нахмурился.

— Навсегда?

— И что, если… что, если… он мертв? — с трудом выдавила Бэт. — Тебя обвинят в убийстве.

Эта мысль заставила ее содрогнуться.

— Но… ведь это несчастный случай, — сказал Джереми.

— Ты сильно гнал, превысил скорость. Это твоя вина, — настаивала Бэт.

— Подожди… Что это?

Бэт тоже услышала звук сирены. Где-то вдалеке. Но ее вой становился все громче.

— Полиция! — в страхе вскрикнула Бэт. — Поехали отсюда! Если это был человек, они о нем позаботятся. Поехали!

Мгновение Джереми колебался. Потом надавил на газ. Взвизгнули шины. И они помчались прочь.

Теперь Бэт не уговаривала Джереми сбавить скорость. С замиранием сердца она смотрела на белые сугробы по обочинам дороги, сливающиеся в сплошную снежную пелену. Ей показалось, что позади замелькали огни полицейской машины. Она оглянулась: дорога была пуста. «Мы спасены, — думала она. — Мы скроемся. Нас не догонят».

— Я ничего не вижу, — проговорил Джереми. — Стекло совсем запотело.

— Нужно чем-нибудь протереть.

— Там, под сиденьем, должна быть тряпка. — Он наклонился вперед, напряженно глядя на дорогу.

Бэт сунула руку под сиденье. Сначала ей попалась смятая карта, потом бутылка из-под газировки, отвертка и, наконец, халат — униформа «Бургер Баскет».

— Кажется, что-то нашла! — крикнула она и принялась протирать окно.

Но как только она проводила по стеклу тканью, на нем снова выступала влага.

Неожиданно Джереми потерял управление. Бэт заметила мелькнувшую в его глазах панику. Вцепившись в руль, он крутил его то в одну, то в другую сторону, пытаясь не съехать с дороги. Все происходило как в замедленной съемке.

Лучи фар метались по обледеневшему шоссе. Машина завертелась на месте, перед глазами мелькали то высокие сугробы, то мутная белизна заснеженного асфальта.

С глухим ревом автомобиль въехал в сугроб на обочине. Из горла Бэт вырвался истошный крик.

— Ох! — крик перешел в хриплый стон. Резким толчком ее бросило вперед, и она больно ударилась головой о приборный щиток.

В машине стало темно: ветровое стекло засыпало снегом.

Бэт почувствовала, как по лбу стекают теплые ручейки крови. Стиснув зубы, она зажмурилась, морщась от тупой боли. В этот момент машину снова тряхнуло. Прорвавшись через заградительный барьер, она сорвалась с высокого обрыва у дороги.

Бэт понимала, что они летят вниз, но впала в какое-то оцепенение. По лицу струилась теплая кровь. От нестерпимой боли мутилось сознание.

Машину перевернуло. Она летела вниз, вниз, вниз…

— Джереми! — вырвался у Бэт сдавленный крик. — Мы погибли. Погибли из-за тебя!

 

 

Часть вторая

Наши дни

 

Глава 1

Труп в шкафу

 

— Бр-р-р! — передернувшись, Рини Бэйкер захлопнула за собой дверь.

Несмотря на ноябрь, на улице было холодно, как в январе.

— Рини, это ты? — донесся из гостиной голос миссис Бэйкер.

— Да, мамочка, это я! — крикнула Рини в ответ, вешая тяжелое зимнее пальто на деревянный крючок в прихожей.

Быстрый переход