Изменить размер шрифта - +

Мимо свободной нижней скамьи к ним приближались юноша‑контролер и пожилой крепыш с подстриженными седыми усами.

– Ваши билеты, мосье, – вежливо потребовал контролер.

– Они у нашего спутника, – мгновенно нашелся Озеров. – Он сейчас подойдет.

– А где он находится?

– В ресторане.

– В каком?

– Ну, в этом… внизу, – замялся Озеров.

– Внизу два ресторана, мосье.

– Поищите в обоих. Высокий блондин в светлом костюме. Зовут его мосье Турофф. Родной брат участника гонок.

Контролер вопросительно взглянул на стоявшего позади крепыша. Тот молча кивнул, и контролер удалился, а седоусый сочувственно, даже дружелюбно улыбнулся и присел в полуоборот к ним на нижней скамье.

– Брата вы сами придумали или он действительно существует? – спросил он по‑русски. – Я что‑то не слыхал о нем. А уж газетчики обязательно пронюхали бы о его приезде.

– А почему мы, собственно, должны отвечать на ваши вопросы? – с вызовом спросил Губин.

Седоусый ответил не сразу. Он был не молод, должно быть, завершал свой шестой десяток. Белоснежный костюм и дорогая панама довершали облик солидного, самоуверенного, знающего людей буржуа, «Власовец», – подумал Озеров.

– Ну что ж, давайте познакомимся, – все еще приветливо улыбнулся незнакомец. – Карачевский‑Волк, сын свитского генерала, гимназистом пятого класса уехавший из России и все еще не забывший родной язык. Любопытно, слышится у меня акцент?

– Пожалуй, нет, – сказал Озеров.

– Приятно слышать. А вопросы я вам задаю, конечно, не по сомнительному праву соотечественника. Разные бывают соотечественники. Не со всяким приятно встретиться. Возможно, и для вас – со мной. Служу я в здешней полиции, господа. Нечто вроде частного пристава. Подчиняюсь только полицейскому комиссару, а потому, так сказать, облечен властью. Удовлетворены?

– Вполне, – засмеялся Хмелик. – Спрашивайте.

– Откуда вы появились, господа? Я сидел выше. Была пустая скамья, и вдруг ниоткуда, из воздуха, возникли вы. Прислушался: говорят по‑русски. Я не марксист, но в привидения не верю. Отсюда мой первый вопрос: каким образом вы здесь? Никакого брата у господина Турова на трибунах нет. Это мне известно.

– Это ты выдумал брата? – спросил Хмелик у Озерова.

– Надо же было что‑то придумать.

– Короче говоря, у нас нет билетов, господин полицейский.

– Как же вы прошли контроль?

– Вы же не верите в привидения.

– А есть ли у привидений документы? Скажем, паспорта, визы?

– Остались в отеле, – нашелся Хмелик.

– В каком?

Хмелик смущенно взглянул на Озерова: может быть, тот знает хоть один отель в Монте‑Карло? Но седоусый перебил:

– Не выдумывайте второго брата русского гонщика. Кстати, он имеет все шансы на гран‑при. А вас, господа, попрошу проследовать за мной в управление.

– Что же делать? – испуганно зашептал Гиллер на ухо Хмелику. – Ведь это пахнет международным скандалом.

– Выкрутимся.

В полицейской дежурке, как это ни странно, было чисто и безлюдно. Только отполированная до блеска скамья перед деревянным загончиком свидетельствовала о том, что здесь сиживало великое множество клиентов полицейского комиссара. Стол за барьером с полудюжиной телефонных аппаратов и пухлых телефонных справочников тоже пустовал.

– Все на гонках, – пояснил Карачевский‑Волк. – А вам, увы, придется подождать, – с деланным сожалением прибавил он.

Быстрый переход