Кто-то хочет составить ей компанию? Ах да, о чем это я! Стенфорд! Будем лечить физической нагрузкой обострившуюся глупость!
Я седьмой год изучала магическую науку, однако настоящее волшебство творилось передо мной именно сейчас, когда Блэр Сандерс без единого заклинания принялась манипулировать несколькими десятками половозрелых девушек.
Харпер и Стенфорд пошли красными пятнами, но на чердак действительно отправились, причем молча.
После, убедившись, что главные возмутительницы спокойствия отправились к месту отбывания наказания, Би повернулась к остальным обитательницам дома, явно планируя и на их счет какую-то соразмерную кару.
— Так, Уолш, Шеридан, Карвер, Шепард, МакЛейн, сюда. И не пытайтесь симулировать глухоту, иначе доносить свои пожелания я буду пинками и оплеухами!
Следующей группе приговоренных не оставалось ничего другого, кроме как выйти перед строем и выслушать свой приговор.
— Вы у нас бытовики? Бытовики. Почему в доме настолько грязные окна?! В Тета Пи Омега траур! Скоро поминки, а стекла настолько грязные, что скоро свет придется включать и днем! Хотите опозорить сестринство перед всем университетом?
Вообще, на помывку окон выделялась строка в бюджете и в итоге нанимали специалистов… Но я и не подумала напоминать о том, о чем Би и так несомненно в курсе. Просто подруга решила по старой памяти отыграться на бывших сестрах.
— Прямо сейчас? — только и пискнула Джейн Шепард.
Дальше этого ее протест не пошел.
— Прямо сейчас! — рявкнула начальственным тоном Сандерс. — Никакого «потом»!
Через десять минут единственными незанятыми людьми в доме остались я и Блэр, не без ехидства взирающая на меня.
— Не можешь гонять их сама, пользуйся услугами Лиама. Один леденец — и все обошлось бы тихо и мирно, причем даже без моего вмешательства, — принялась наставлять меня на ум Сандерс. — А вообще, хватит уже нянчиться с девочками, а? Вот заведешь своих детей, тогда и станешь проявлять заботу и душевную нежность. В сестринстве с такой политикой сожрут и не заметят.
Я только вздохнула покаянно и развела руками, признавая свою несостоятельность как управленца. То есть организовать все было мне и по силам, но рано или поздно окружающие начинали считать, что можно протестовать против моих слов, причем без боязни кары.
— Ладно, год один продержаться осталось, — махнула рукой на воспитательную беседу Сандерс. — Купи пакет леденцов, Вэл, и используй по мере необходимости.
Заветным пакетом леденцов я обзавелась в одном из магазинчиков кампуса по пути на лекции. С десяток конфеток мигом перекочевали в карманы джинсов и куртки, что называется, «на всякий случай». Учитывая, какие фокусы норовят выкинуть в последнее время раз за разом окружающие, без помощи потусторонних сил точно было уже не обойтись.
В этой мысли я утвердилась после того, как прямо у входа в учебный корпус, на меня вышла бледная как сама смерть и явно разъяренная Эльза Ласлоу, которая с таким остервенением сжимала в своих руках носовой платок, что непонятно еще каким чудом он еще цел.
— Мисс Сеймур, — прошипела профессор Ласлоу с такой интонацией, словно бы само мое имя уже является самым мерзким ругательством из всех, какие только известны человечеству.
Первым моим порывом стало страстное желание развернуться и бежать от преподавательницы куда подальше и как можно быстрей. Но настолько откровенное малодушие мне откровенно претило, да и сбеги я сейчас — и признаю свою вину не пойми в чем. Нет, участие в судьбе Уилли я отрицать не собиралась, это поступок исключительно добрый и даже достойный, я им гордилась и скрывать не собиралась, но мало ли какие еще «подвиги» мне заодно припишет профессор Ласлоу, если сейчас развернусь и брошусь прочь?
— Доброе утро, профессор, — обозначила я на лице вежливую улыбку. |