Изменить размер шрифта - +

Она была готова расплакаться от бессилия и обиды.

— Спасибо за правду. По крайней мере, теперь я знаю, что обо мне думают окружающие.

— Кэтрин, боюсь, что, кроме меня, тебе никто не сказал бы правды в лицо. Поэтому ты подумай над моими словами. И прошу: не надо больше разлучать Софию и Остина.

— Что?

— Они сами разберутся. А ты, когда строишь ему глазки, выглядишь смешно.

— Я его люблю. И он меня любит. И у нас свадьбы назначены на один день. Мы с Остином обвенчаемся. А твою замухрышку он не любит, вот так-то!

Джеймс смотрел на нее, словно в чем-то сомневался. Потом с сожалением произнес:

— Может, тебе просто нужен другой мужчина? Тут есть один неплохой… На всякий случай, если ты захочешь соблазнить еще и меня для коллекции, я тебе скажу, что…

Гнев и обида вспыхнули в ней с такой силой, что потемнело в глазах. Еще не понимая, что она делает, Кэтрин размахнулась и влепила ему пощечину от души. Джеймс даже оступился.

— Это тебе! За правду, которую мне больше никто не скажет в лицо! И за все остальное тоже!

— Спасибо, — поглаживая щеку, произнес он.

— И насчет того, что я решу соблазнить тебя для коллекции. Я скорее уйду в монастырь или отдамся первому встречному, чем подумаю о тебе, как о мужчине… А теперь можешь хоть совсем снять свои плавки, не бойся, я не стану смотреть в твою сторону!

Кэтрин развернулась и убежала. Как ни странно, колено совсем перестало болеть.

 

10

 

Джеймс вернулся только глубоким вечером с радостной вестью: на противоположной стороне есть полуразвалившаяся рыбацкая лачуга, но крыша у нее совсем худая, поэтому сегодня они ночуют на прежнем месте, а завтра переселяются и делают там ремонт.

Он принес и добычу: неизменные бананы, какую-то емкость, в которой можно было вскипятить воду, три жестяных кружки, промокший коробок спичек и непочатую бутылку виски.

Последней находке все несказанно обрадовались. Хотя Кэтрин старательно избегала говорить с Джеймсом и смотреть в его сторону, он держался с ней довольно ровно, хотя и прохладно.

— Для праздника скудновато, — сказал Джеймс, — но кое-что есть, и можно отметить наше спасение. Завтра наловим крабов, потому что жутко хочется мяса. Вот тогда будет настоящий праздник… А поскольку уже было темно, я как следует не проверил содержимое шкафов в этой хижине. Утром посмотрим, может, там есть еда.

— Это разумно… — одобрила София. — Кстати! Почему мы до сих пор не осмотрели остатки яхты? Там могло уцелеть что-то полезное.

— Не волнуйся, я сделал это в первую очередь, — улыбнулся ей Джеймс. — Все унесло в море, еще когда мы тонули. Здесь одни обломки.

— Жаль.

— Так что, милые дамы, вся наша надежда на запасы хозяина хижины. А сегодня у нас будет маленькая вечеринка из того, что есть.

 

В тот вечер они все были вдохновенно пьяны. Джеймс наконец догадался раскидать мелкие камни от стен пещеры, отчего та стала больше раза в два, так что теперь хватало места и для костра, и для постелей, причем отдельной для каждого.

Они наелись бананов, разлили по кружкам виски, и Кэтрин поняла, что этого виски им сильно не хватало вчера. После первого же глотка она почувствовала, как расслабляется, а неловкость и недоверие к Джеймсу отступают.

Софии глоток виски тоже пошел на пользу: она перестала бледнеть при всяком упоминании об Остине и заявила, что верит в его спасение как никогда.

Джеймс отвечал на вопросы, вообразив себя героем, у которого берут интервью, пространно рассказывал случаи из своей спасательной практики, и Кэтрин все время ловила на себе его пристальный, внимательный взгляд.

Быстрый переход