|
– Где нам лучше встать?
– Я еще не придумал. Пока присядьте на коврик у камина – там хорошее освещение. – Настраивая камеру, фотограф командовал: – Кланси, обними Анджелу. Анджела, положи руку поверх его ладони. Вот так. А теперь, леди, посмотрите на меня своими огромными зелеными глазами и улыбнитесь. Готово!
– Наверное, стоит снять Анджелу одну, – предложил Кланси. – Вот этот антикварный стул будет смотреться как настоящий трон, вы согласны?
Он встал рядом с фотографом и наблюдал, как Анджела преображается то в гордую королеву, то в сказочную нимфу, меняя всего лишь позу и выражение лица. Фотограф был очарован ее красотой, поэтому вместо нескольких фотографий отснял две пленки. Оставалось надеяться, что фотографии получатся.
Через пятнадцать минут фотограф закончил работу, Кланси вернулся к гостям, а Анджела отправилась в ванную комнату и вновь услышала за стеной те же самые голоса, но теперь к женским присоединился еще и мужской.
– Я вспомнила, кто такая Анджела Конрад. Кажется, у них что-то было с Кланси до того, как он женился на Мелиссе. Помнишь, была такая Дороти Конрад, очень приличная женщина… Так вот это бабушка Анджелы.
– Если они расстанутся, я бы не прочь поухаживать за Анджелой.
– Раймонд, ты слишком стар для нее! Кроме того, у нее даже больше денег, чем у Мередит. Она может купить этот чертов городок вместе со всеми его жителями. Боюсь, даже Кланси Морган недостаточно хорош для нее.
– Вот увидите, они недолго пробудут вместе, я знаю таких женщин. Им подавай либо все, либо ничего – они слишком уверены в себе.
– Откуда тебе известно? – раздался ревнивый женский голос.
– Я всего лишь предположил, – отшутился тот, кого назвали Раймондом. – Не имея возможности крутить романы со светскими львицами, я занялся изучением их со стороны, в чем немало преуспел.
Анджела улыбнулась. Слухи… Но очень уж забавные. В зале официанты разносили шампанское.
– Я хочу сказать тост! – поднял свой бокал Том Ллойд. – За мою Мередит! Я надеюсь, мы будем жить долго и счастливо, отметим золотую свадьбу и дождемся внуков и правнуков! Я благодарен той, что подарила мне это счастье! И второй тост – за сына моей жены, Кланси Моргана, и очаровательную Анджелу Конрад! Я желаю, чтобы они были так же счастливы, как мы!
– Спасибо, Том. – Кланси поднялся из-за столика. – У всех наполнены бокалы? Я очень рад за свою мать и за Тома! Он достойный человек, и я искренне рад, что у меня появился еще один хороший друг. И еще я хочу выпить за Анджелу, за моего ангела, за лучшую женщину на свете!
– Простите, сэр. – Рядом с Кланси появился официант. – Вас просят к телефону.
Кланси бегом поднялся в гостиную.
Голос в телефонной трубке сначала показался ему незнакомым. Кланси не сразу понял, что это Анна. Она была смертельно напугана.
– Да, это я, – сказала он.
– О Господи! Да, она со мной, мы сейчас приедем. Скажите ему, что все будет хорошо.
Он вернулся в сад и подошел к Анджеле:
– Звонила Анна. У Реда был сердечный приступ, его увезли в больницу. Анна очень просит нас приехать. А я-то удивлялся, почему их здесь нет!
Анджела поднялась. 4В ее глазах стояли слезы.
– Господи, только бы с ним все было хорошо! Поехали скорее! Мы остановимся у меня в Денисоне. Наверное, нам придется пробыть там долго, пока мы не убедимся, что с Редом все хорошо.
Глава 14
Жена Реда встретила их в дверях больницы. Анджела поразилась, какая перемена произошла с обычно строгой и подтянутой Анной. |