Робин догадывался, что ее испугало не столько нападение Симмонса, сколько мысль о возможной погоне. Придется все же потребовать от нее объяснений: откуда она сбежала и какую таинственную цель преследует в Лондоне.
На опушке возле дороги они увидели привязанную к дереву понурую лошадь. Робин остановился и задумчиво на нее посмотрел:
– Надо полагать, что это лошадь вашего приятеля.
– Никакой он мне не приятель, а лошадь и верно его. Я ее видела в… Я ее однажды видела.
– Ну и прекрасно.
Робин отвязал поводья и вскочил в седло.
– Вы хотите ее украсть? – вскричала Макси. – Куда же девались соображения целесообразности?
– Я бы ее все равно отвязал, чтобы затруднить Симмонсу погоню. Так почему нам на ней немного не проехать: окажемся подальше от Симмонса. – Робин протянул Макси руку. – Бедное животное вряд ли способно долго везти двух человек, но на сколько то ее хватит.
– До чего же вы практичный человек, лорд Роберт!
Рука Макси была холодной как лед. Она устроилась позади Робина и обхватила его за талию крепче, чем было нужно; лошадь еле плелась.
Надо подождать, пока она придет в себя, решил Робин, а уж потом ее допрашивать, Так они проехали несколько миль до развилки дороги. Уже темнело, когда Робин остановил лошадь.
– Пора отправить скакуна назад к его владельцу. Они слезли с лошади, Робин повернул ее мордой назад и хлопнул по крупу. Лошадь затрусила в обратном направлении.
– Здесь мы свернем с лондонской дороги на запад, чтобы сбить с толку Симмонса. Надеюсь, эта хитрость поможет. Он, кажется, не из тех, кто легко отступает от задуманного. – Робин протянул Макси руку. – Отдайте мне пистолет.
Она без возражений отдала ему оружие, но когда он разрядил второй ствол и забросил пистолет в кусты, негодующе крикнула:
– Черт побери, Робин! Зачем вы это сделали? Пистолет бы нам очень пригодился.
– Пистолет – вещь опасная. – Робин закинул туда же мешочек с порохом и патроны. – Имея его в руках, можно нечаянно убить человека.
– Может, Симмонса и надо будет убить.
– Вы когда нибудь убивали человека?
– Нет, – призналась Макси.
– А я убивал. Не очень то это приятно. Макси вспыхнула, услышав эти произнесенные спокойным тоном слова. Почти все истории, которые ей рассказывал Робин, были похожи на сказки, но сейчас он, кажется, сказал правду.
– Честно говоря, я не собиралась его убивать, – проговорила она.
– Знаю.
Голос Робина смягчился. Он дружески обнял ее за плечи, и они продолжили свой путь в тишине ночи.
Маркиз Вулвертон ехал в полудреме. «Надо было остановиться на ночь в Блите», – сердито думал он. Вдруг его карета остановилась. Он выглянул и увидел, что кучер разговаривает с дюжим мужчиной, который, видимо, шел по дороге пешком. Вид у мужчины был сильно помятый.
Джайлс вышел из кареты.
– Опять что то случилось?
– Меня ограбили, – прорычал мужчина, – и к тому же украли лошадь. – Взглянув на герб на карете, он продолжал более вежливым тоном:
– Может, ваша светлость, будете так добры и подбросите меня до города?
– Конечно.
Джайлс жестом предложил мужчине сесть в карету и последовал за ним, размышляя, что на дорогах совершается даже больше преступлений, чем он предполагал. Он зажег в карете лампы и вытащил фляжку с коньяком.
– Неплохой у вас синяк под глазом, – заметил он, наливая своему гостю полную рюмку.
– Не первый и не последний. Джайлс окинул мужчину взглядом.
– Понятно. Боксер, да?
– Был боксером. Меня зовут Нед Симмонс, но на ринге мое прозвище было Убийца кокни. – Симмонс одним махом осушил рюмку. – Вы не видели матчей с моим участием?
– Нет, я не увлекаюсь боксом, но один мой приятель как то поставил на вас и выиграл приличную сумму. |