Упершись ладонями Слевину в поясницу, она подтолкнула его к двери.
— Ты единственный, кого мне приходится чуть ли не на руках тащить к столу, — сказала она. И пока они спускались по лестнице, напевала:
— Ну правда, Дженни, — сказал Слевин.
Они вошли на кухню. Джо, сложив руки над головой малышки, протрубил:
— Тра-ра-ра! Наконец-то он пожаловал!
Слевин тяжело вздохнул. Но остальные даже головы не подняли.
Усевшись за стол, Дженни с удовлетворением оглядела свой выводок. Пока все идет хорошо, подумала она, даже у старших, которые поначалу встретили ее опасливо и недружелюбно.
А в следующий миг ее охватила тревога: она вдруг поняла, что так будет всегда. Взвалила на себя всех этих детей, выправила их исковерканные жизни, медленно, но верно завоевала их доверие — и теперь совесть не позволит их бросить. Она увязла здесь навеки.
— Как хорошо, что мы живем дружно, — сказала она Джо.
— Просто замечательно, — откликнулся он, погладил ее по руке и попросил передать горчицу.
— Странно, школа всегда пахнет школой, — сказала Дженни учительнице Слевина. — Сколько ни добавляй новинок — аудиовизуальных пособий, микрокалькуляторов, — а школа по-прежнему пахнет книжным клеем, дешевой серой бумагой для черновиков по арифметике и еще чем-то… Знакомый запах. Я узнаю его, но никак не могу вспомнить, чем это пахнет.
— Садитесь, доктор Тулл, — предложила учительница.
— Пылью от батарей! — вспомнила Дженни.
— Как вы сказали?
— Вот чем еще пахнет школа.
— Я вызвала вас не случайно, — произнесла учительница, раскрывая лежащую перед ней папку.
Учительница была крохотного роста, явно моложе тридцати, бойкая, веснушчатая, в огромных роговых очках, под которыми прямо-таки исчезал ее остренький нос. Быстро же она усвоила командирский, не терпящий возражений тон, подумала Дженни.
— Я знаю, доктор Тулл, вы человек занятой, — сказала она, — но меня серьезно беспокоит Слевин, и я считаю необходимым поставить вас об этом в известность.
— Вот как? — Дженни решила, что будет лучше, если она тоже наденет очки, хотя захватила с собой только те, что для чтения. Она порылась в сумочке, на пол выпала розовая пластмассовая пустышка. Дженни сделала вид, будто не заметила этого.
— Слевин очень умный мальчик, — сказала учительница, неодобрительно уставившись на Дженни. — Способнее остальных моих учеников.
— Да, я согласна с вами.
— Но по английской грамматике, — сказала учительница, перелистывая бумаги, — у него «плохо». В лучшем случае он получит «посредственно» с минусом.
Дженни цокнула языком.
— По математике «удовлетворительно», по истории «посредственно», по физике и физкультуре… Он столько пропускал, что я наконец спросила, не прогуливает ли он. «Да», — откровенно сознался он. «Сколько же ты прогулял?» — спросила я. «Весь февраль», — ответил он.
Дженни рассмеялась. Учительница в недоумении посмотрела на нее. Дженни поправила очки и спросила:
— А вам не кажется, что это просто переходный возраст?
— Да ведь и у всех его одноклассников переходный возраст, — возразила учительница.
— Или… Не знаю, может быть, ему скучно. Вы же сами сказали, что он умный мальчик. Посмотрели бы вы на него дома. Вечно возится с какими-то механизмами, делает проводку для стерео… У него собственный магнитофон. |