— Для могилы?
— Я думал, это вы прислали нам по почте заказ. Вот ваша подпись: Эзра Тулл. «Да, я намерен приобрести вечное прибежище для себя и своих близких. Надеюсь, ваш агент посетит меня».
— Я ничего такого не писал, — сказал Эзра.
— Значит, это не вы прислали? Вас не интересует приобретение земельного участка для могилы?
— Нет.
— Этого следовало ожидать, — пробормотал мистер Питерс.
— Извините за беспокойство, — сказал Эзра.
— Ничего страшного. Теперь мне все ясно, заказ прислан не вами.
— Может, когда я подрасту…
— Не волнуйся, сынок, ничего страшного.
Коди поднялся на душный третий этаж, где на его кровати, прислонясь к стене, сидела Лорена Шмидт. Она появилась в этих краях недавно — смуглая, черноволосая девушка. Она накручивала локон на палец.
— Кто это? — спросила она Коди.
— Из похоронного бюро.
— Ой!
— Он приходил к Эзре.
— А кто такой Эзра?
— Мой брат, дурочка.
— Откуда же мне знать? — возразила Лорена. — Тот паренек внизу — твой брат? Такой белокурый, красивый.
— Эзра? Красивый?
— Мне понравилось его лицо, — сказала Лорена. — Такое серьезное. И его светло-серые глаза.
— У меня тоже серые глаза.
— Ну и что?
— Вдобавок он припадочный.
— Да брось ты.
— Он только с виду такой. Вроде нормальный. И вдруг — хлоп! Катается по полу, на губах пена…
— Вот ужас!
— Точно. Многие просто боятся его. Когда он в таком состоянии, я один могу подойти к нему.
— Врешь ты все. — Лорена потянулась к изголовью кровати и приподняла штору. — Вон идет твоя мать.
— Не может быть! Где?
Лорена с усмешкой повернулась к нему. Передний зуб у нее был обломлен, и это придавало ее лицу неуверенное выражение, словно она сомневалась в себе.
— Я тебя разыграла.
— То-то.
— Надо же. Вот дурачок! Я ведь в жизни ее не видела. Откуда же мне знать, кто это возвращается — она или не она.
— Ты наверняка ее видела, — сказал Коди. — Она работает кассиршей в бакалейной лавке братьев Суини. Ее прозвали Злючка-Колючка.
— Мы делаем покупки у Эсмонда.
— Я бы тоже хотел там, — сказал Коди.
— А почему она работает? Где твой отец?
— Пропал без вести.
— Ой, извини.
Он небрежно махнул рукой и глотнул из бутылки.
— Она сидит за кассой. В следующий раз, когда будешь проходить мимо лавки Суини, загляни в окно. Сразу ее узнаешь. Войди и скажи: «Мэм, на этой банке с супом — вмятина. Нельзя ли ее уценить?» А она ответит: «Суп ведь хуже не стал, и цена будет прежняя».
— A-а, знаю я таких, — сказала Лорена.
— На затылке небольшой пучок. Рот — как будто в губах зажаты булавки. Кто-нибудь зайдет просто так, от нечего делать, а она непременно скажет: «Проходите, проходите, пожалуйста».
Коди говорил и улыбался, но внутри у него что-то кольнуло. Он представил себе мать за кассой и эту тревожную складку, пересекающую ее лоб, словно прядка волос или тонкий стежок портнихи.
Коди снял с кровати Эзры одеяло, подушки, простыни и матрац. Вытащил из рамы и спрятал в шкаф деревянные перекладины. Потом осторожно положил матрац на место и затаил дыхание. |