Когда она увидела улыбку на моем лице и поняла, что я просто дразню ее, то с вызовом показала мне язык. Затем вывернулась из моих рук, подбежала к ближайшему окну и выглянула наружу, чтобы понаблюдать, как грузчики выгружают вещи из грузовика.
Не желая пропустить ничего интересного, Кори быстро последовал за своей старшей сестрой, подошел к окну и тоже попытался выглянуть наружу.
Я повернулся к Хлое.
– Мне так жаль, детка. Это моя вина.
– Джекс, наша дочь обвела тебя вокруг пальца, – вздохнула Хло. – Ты слишком сильно балуешь ее и никогда не наказываешь.
– Ну, она же маленькая папина дочка. – Я улыбнулся ей, пытаясь разрядить обстановку.
– Но как София будет воспринимать нас всерьез, если мы не будем требовать никаких наказаний за то, что она делает неправильно? Ты же знаешь, что нам нужно держаться единым фронтом в воспитании. Она не должна видеть, как я расстраиваюсь из за чего то, а потом видеть, как ты улыбаешься и дразнишь ее, как будто ничего не случилось.
– Я знаю, Хло. И вовсе не пытаюсь подорвать твой авторитет. Это действительно моя вина – я щекотал ее и этим вызвал вспышку ее хихиканья. – Я сократил расстояние между нами и одарил Хлою своим невинным щенячьим взглядом, который всегда заставлял ее смеяться. – Мне очень жаль. Пожалуйста, не сердись.
И тут же жесткое выражение на ее лице смягчилось. Она вздохнула и покачала головой.
– Иногда ты просто невыносим, Джекс. И почему я всегда должна быть плохим полицейским, когда Соф делает что то не так?
– О, я думал, мы еще до ее рождения договорились, что я буду хорошим копом, а ты – плохим.
Я криво усмехнулся и обнял ее руками за талию.
Хлоя закатила глаза.
– И разве это справедливо по отношению ко мне? Ты станешь самым крутым отцом на свете, а меня она возненавидит, и у нее будет еще одна причина игнорировать меня, когда она станет подростком.
– Ну, если это поможет, я постараюсь замолвить за тебя словечко, – подмигнув, поддразнил я ее.
Она рассмеялась.
– И почему я думаю, что ты не будешь стараться изо всех сил? – поддразнила она меня в ответ, игриво хлопнув ладонью по моей груди.
Я усмехнулся.
– Не волнуйся, детка. Софи – хороший ребенок. И никогда не сможет возненавидеть тебя. Ты же знаешь, что она очень высокого мнения о тебе. Соф очень напоминает мне тебя, когда мы были детьми.
Это вызвало улыбку на ее лице.
– Чем же?
– Ну, как и ее прекрасная мать, Софи самоотверженна и имеет самое большое сердце. Это видно по тому, как она заботится о Кори, когда они играют вместе.
Я посмотрел на Софи и Кори, стоявших у окна. Хлоя проследила за моим взглядом. София принесла из детской свой табурет и поставила его перед окном. А на табурете стоял Кори. Теперь он стал достаточно высок, чтобы выглянуть в окно и увидеть грузовик службы перевозок по соседству, он смеялся и прижимал палец к стеклу с явным ликованием. Вместо того, чтобы тесниться рядом с ним, Софи стояла прямо позади своего младшего брата. Рассказывая Кори о том, что делают люди снаружи, она обняла брата и выглядывала в окно из за его плеча.
Когда я снова повернулся к Хлое, на ее лице сияла сентиментальная улыбка и блеск в глазах, который появился, когда она стала матерью.
– Видишь, – тихо сказал я, – она вырастет замечательной, – Хлоя встретила мой пристальный взгляд, ее глаза были полными слез от волнения. Я наклонился к ней поближе и прошептал. – У нее мать – идеальный образец для подражания.
– Ох, Джекс. – Ее голос дрогнул. – Ты всегда знаешь, что сказать.
– И поэтому ты меня любишь, – игриво заметил я.
– Это одна из бесчисленных причин, почему я люблю тебя. |