Изменить размер шрифта - +

— Тогда мне придется с пятисот евро налог заплатить, а я не хочу.

— Хорошо, сейчас сниму. А вы пока нож помойте, пожалуйста.

Хан сбегал до банкомата, снял деньги. Когда вернулся в булочную, нож был помыт, вытерт и спрятан в кожаный чехол, чуть потрепанный, но тоже с логотипом.

Выложив на стойку тысячу евро, Кирилл забрал его.

Мужчины обменялись рукопожатиями, и покупатель собрался уходить. Когда он достиг двери, то услышал голос старика:

— Я продал бы и за семьсот.

— А я купил бы за полторы, — через плечо бросил Кирилл.

Он отправился на поиски дома, где проживал его родственник. Двоюродный дядя? Или кем Фридрих ему приходился? Хан не очень разбирался в этом.

Он быстро нашел дом, а квартиру искать не пришлось, потому что старика Кир встретил на улице. Тот орал кому-то вслед проклятия:

— В аду будешь гореть, сукин сын! Это говорю тебе я, Фредди Хайнц!

— Гуттен таг, — поздоровался с ним Кир.

— Пошел на хер, — ответил ему старик на русском, чем поразил до глубины души.

— Простите?

— Что, простите? Думаешь, я по твоей роже не вижу, что ты русиш швайн?

Кир не стал обижаться на то, что его обозвали свиньей, а спокойно возразил:

— Не совсем. Мой дед немец, и его имя Людовик, фамилия Хайнц. Он был братом вашего отца.

— Да мне плевать. Катись отсюда!

— Мы родственники.

— И что из этого? У меня их много. Все твари, даже сын. А тебя я вообще знать не хочу.

— Зря. Может, я вам сгожусь?

Старик фыркнул. Он был без зубных протезов, и слюни полетели в разные стороны.

— Начнем с ваших любимых ракушек со шпинатом?

— А я думаю, чем так вкусно пахнет, — пробормотал Фредди. — Ладно, заходи, но ненадолго, — и повел его в свою квартиру.

Когда они оказались там, он раскурил трубку. Присосался к ней своими морщинистыми губами, затянулся. Затем взял чашку с кофе, уже остывшим, и стал пить. Гостю не предложил ничего, даже воды.

— Меня зовут Киром, — представился Хан.

— Мне плевать. Лучше скажи, чем ты можешь быть мне полезным? Булки я сам себе куплю, а если не смогу доковылять до пекарни, мне их доставят. — При этом он вынул из пакета ракушку и начал ее мусолить.

— Я коллекционирую ножи, являюсь экспертом в этой области. А ваш дед имел свою кузню.

— У меня и сын этой ерундой страдает. Неприбыльное дело — он весь в долгах. А ты чей, говоришь, внук?

— Людовика.

— Который сгинул в советском плену?

— Не совсем так. Он прожил пусть недолгую, но счастливую жизнь: женился, зачал ребенка.

— Да-да-да. Все мы такие, счастливцы, — хмыкнул старик и с наслаждением затянулся. — Табак просто чудо. Раньше не курил вообще, а на старости лет стал получать удовольствие от этого занятия.

— Так вот, я коллекционирую ножи, — напомнил Кир. — И если у вас завалялись какие-то экземпляры, я готов их купить.

— Из «Икеи» подойдут?

— Нет, я имею в виду старые, те, что еще ваш — наш — предок изготовил.

— Да понял, я понял. Нет у меня этого барахла.

— Жаль. Я купил бы за очень приличные деньги.

— Не за тем охотишься. Ножи, что мой дед ковал, товар бросовый. Ты бы лучше поискал еврейское золото!

— В нашем роду были евреи?

— Бабка сейчас в гробу перевернулась, — проворчал Фредди.

Быстрый переход