Изменить размер шрифта - +

   Внезапно Джек вмешался:
   — Почему же ваши власти называют его шпионом?
   Глаза китайца метнулись с Нэнси на Джека.
   — Потому что опасаются его, — без эмоций ответил пленник, будто констатируя очевидное.
   — Чего именно они опасаются? — спросила Нэнси.
   Внимательный взгляд темных глаз китайца по очереди задержался на них обоих. Нэнси заметила, что он, измученный и не успевший опомниться, старается проанализировать сложившиеся обстоятельства.
   Полковник заговорил:
   — В Китае знают силу этой книги. Считается, что она способна вызвать революции и принести нежелательные перемены. Тысячи лет она считалась утерянной. Коммунистическая партия опасается, что ее разыщут и используют для свержения власти. Ведь коммунисты получили эту власть, руководствуясь идеями другой книги — «Манифеста Коммунистической партии». Им хватает ума, чтобы сознавать, насколько опасны могут быть книги.
   — Где Херцог? — спросила Нэнси.
   Китаец молчал.
   — Скажите нам, где он. Ведь вы знаете.
   Последовала пауза, затем офицер ответил:
   — Он умирает.
   На секунду Нэнси почудилось, что ее сердце остановилось, дыхание перехватило. Херцог умирает? Такой вариант событий даже не приходил ей в голову. Поначалу она беспокоилась за Антона, но здесь, в Тибете, он казался мистической фигурой вроде колдуна, так что она считала его неуязвимым и до ужаса могущественным.
   — Господи, о чем вы? — заикаясь, пролепетала Нэнси.
   — Его унесли монахи. На носилках.
   — Куда?
   — В Агарти. В священный город.
   Джек прервал:
   — Какой город? В Пемако городов нет.
   — Полковник Жень, вы знаете, куда они ушли? Мы можем найти их? — умоляюще спросила Нэнси, держа перед его лицом флягу с водой.
   — Я почти настиг их. Шел по пятам. Но на нас напали…
   Адамс снова перебил его:
   — Кто?
   — Не знаю. Застали врасплох. Всех моих людей перебили. — Полковник попытался приподняться, но, истратив все силы на эту попытку, бессильно привалился спиной к дереву. — Я должен идти. Нужно найти его до прихода солдат. Пожалуйста, развяжите меня.
   Адамс упер руки в бока и презрительно покачал головой.
   — Да он бредит, Нэнси.
   Она пропустила его слова мимо ушей и, охваченная тревогой, попыталась заставить полковника смотреть ей в глаза.
   — Какие солдаты? Разве они вам не подчиняются?
   — Нет. Вы не понимаете. Я должен достать книгу. Только книга может спасти Китай.
   — А солдаты — почему вы не хотите, чтобы книга попала к ним?
   — Им приказано доставить ее в Пекин, а там книгу уничтожат. И мы все потеряем.
   — Значит, работаете в одиночку?
   Китаец тяжело вздохнул, на секунду прикрыл глаза, затем посмотрел на веревки, стянувшие его запястья и лодыжки. После чего зафиксировал на Нэнси упорный взгляд, и в его голосе зазвенела решимость.
   — Вы ищете человека, я ищу книгу. Помогите мне, и я помогу вам. Без меня вам его не найти. Никогда.
   Джек Адамс недоверчиво смотрел на пленника.
   — Кто вы, черт возьми, полковник Жень?
   — Это вам знать ни к чему.
Быстрый переход