Изменить размер шрифта - +

Следующие несколько часов для меня прошли в полубессознательном тумане. Я двигался, общался, разговаривал с людьми, но предмета разговоров не помню. Я работал на автопилоте.

Когда началась собственно пресс‑конференция, я оказался на подиуме, сзади людей из Абраксас, которые рассаживались за правым столом. У дальней стены – по ту сторону моря из трёхсот примерно голов – стояла фаланга репортёров, фотографов и операторов. Репортаж шёл в прямом эфире по нескольким каналам, транслировался на сайт и по спутниковому телевидению. Когда на подиум вышел Хэнк Этвуд, от камер накатила волна звуков – щелчков, жужжания, хлопков вспышек – и этот шум продолжался до конца пресс‑конференции, и даже разражался изредка во время ответов на вопросы после. Я не вслушивался в речи, которые сам помогал писать, но узнавал некоторые фразы и обороты – хотя бесконечное повторение слов «будущее», «преобразование» и «возможность» лишь усиливали ощущение нереальности всего происходящего вокруг меня.

Когда Дэн Блум закончил выступать, зазвонил мой мобильник. Я быстро вытащил его из кармана и нажал ответ.

– Алло, это… Эдди Спинола? Слышно было еле‑еле. – Да.

– Это Дэйв Моргенталер из Бостона. Я получил ваше сообщение.

Я заткнул второе ухо.

– Минуточку подождите.

Я ушел налево, вдоль стены и через дверь посередине, ведущую в атриум.

– Мистер Моргенталер?

– Да.

– Когда мы можем встретиться?

– Послушайте, вы кто? Я занятой человек – почему я должен нарушать своё расписание и встречаться с вами?

Коротко, как мог, я обозначил картину – мощное, непроверенное и потенциально смертельное лекарство из лаборатории компании, против которой он будет вести дело в суде. Подробности я не объяснял, и об эффекте лекарства не упоминал.

– Вы меня не убедили, – сказал он. – Откуда мне знать, что вы не псих какой? Может, вы всю эту хренотень придумали.

В этой секции атриума свет был приглушён, и рядом со мной были только двое мужчин, углубившихся в разговор. Они сидели за столом рядом с большой пальмой в горшке. Сзади до меня доносились голоса из конференц‑зала.

– МДТ не выдумаешь, мистер Моргенталер. Именно эта хренотень есть на самом деле.

Он надолго замолчал. Потом сказал: – Что?

– Я говорю, не выдумаешь…

– Нет, название. Как вы сказали? Блядь – не стоило упоминать название.

– Ну, это…

– МДТ… вы сказали МДТ. – В его голосе появилась настойчивость. – Что это такое, умный наркотик?

Прежде чем сказать что‑нибудь, я крепко подумал. Он знает об МДТ, по крайней мере что‑то. И явно хочет знать больше.

Я сказал:

– Когда мы можем встретиться?

На этот раз он ответил сразу.

– Я прилечу завтра с утра. Давайте встретимся, например… в десять?

– Договорились.

– Где‑нибудь на улице. Пятьдесят Девятая улица? Перед Плазой?

– Хорошо.

– Я высокий и…

– Я видел вашу фотографию в интернете.

– Отлично. Ладно. Встретимся завтра с утра.

Я убрал телефон и медленно побрёл в конференц‑зал. Этвуд и Блум стояли вместе на подиуме и отвечали на вопросы. Мне до сих пор было сложно сосредоточиться на происходящем, потому что это происшествие на пятнадцатом этаже – галлюцинация, видение, неважно – пылало у меня в голове и не пускало в мысли ничего больше. Я не знал, что случилось между Донателлой Альварез и мной в ту ночь, но подозревал, что проявление вины и неуверенности – это лишь вершина громадного айсберга.

Когда на все вопросы были даны ответы и встреча закончилась, толпа начала рассасываться, но от этого суеты и хаоса стало только больше, журналисты из «Business Week» и «Time» бродили по комнате и искали, у кого бы получить комментарии, а руководители компаний смеялись и хлопали друг друга по спине.

Быстрый переход