Изменить размер шрифта - +

Кучер погнал лошадей.

В большинстве американских городов богатые и бедные живут в близком соседстве. В Вашингтоне на Пятой авеню было то же самое. Рядом с дворцами миллионеров через два квартала начинаются уже дома с дешевыми квартирами.

В Вашингтоне негры, численность которых почти не уступает численности белого населения, обратились прямо-таки в какое-то наказание для города. Они ютятся в маленьких домиках, расположенных по соседству от дворцов сановников.

Дюмон описал дом, в котором Мутушими, по его мнению, скрывался, так точно, что Ник Картер без труда отыскал его.

Это был кирпичный, двухэтажный дом, с непрактичными раздвижными окнами, которые в Америке очень распространены.

Ник Картер остановил карету на некотором расстоянии от этого дома и вместе со своими спутниками пошел дальше пешком.

Хотя было уже три часа ночи, в окнах еще был свет.

Ник Картер позвонил и на пороге входной двери появился какой-то негр.

— Проводите нас к барону Мутушими! — приказал Ник Картер, направив в изумленного негра револьвер. — Не отвиливайте! Мы знаем, что барон находится в этом доме!

— Ради Бога, уберите револьвер! — проговорил негр, — мне и без того приказано проводить вас к барону, он ожидает вас.

— Барон Мутушими ожидает нас? — спросил Ник Картер, не веря своим ушам.

Негр широко осклабился и ответил:

— Да, ожидает!

Не говоря ни слова, Ник Картер вместе со своими спутниками, прошел вслед за негром в большую комнату, слабо освещенную лампой под зеленым абажуром.

У задней стены стояла кровать, а на кровати лежал барон Мутушими.

Изумление Ника Картера возросло до последней степени, когда из-за постели поднялась какая-то женщина, одетая во все-черное.

Лицо ее было мертвенно бледно. На нем были видны следы слез.

К своему крайнему удивлению Ник Картер узнал графиню Черри, ту самую женщину, которая считалась помощницей и доверенной Мутушими и которая, как все думали, давно уже вернулась к себе на родину.

— Вы здесь, графиня? — не удержался Ник Картер.

— Как видите, мистер Картер! — ответила она совершенно спокойно. — Арестуйте меня, если я по законам вашей страны совершаю преступление, ухаживая за любимым человеком!

— Об этом и речи быть не может, — отозвался Ник Картер.

И действительно, оснований арестовать прелестную преступницу не было.

Правда, ни для кого не было тайной, что она, вместе с бароном Мутушими была душой всей системы шпионажа, но улик против нее никаких не было, а если бы они и были, то правительство вряд ли решилось выступить против близкой родственницы самого микадо.

Ник Картер не стал беседовать с ней, так как был не в состоянии соблюдать учтивость с женщиной, которую знал как отъявленную преступницу.

Подойдя поближе к постели, Ник Картер ужаснулся.

Мутушими лежал в постели с бледным, как полотно, исказившимся лицом. Щеки его ввалились, нос заострился, под глазами были большие темные круги.

— Вы победили, — прошептал барон, глядя на Ника Картера, — чего вам еще нужно здесь? Вы хотите потешиться над положением, в котором я нахожусь? Неужели вы не дадите мне спокойно умереть?

— Разве вы чувствуете себя так плохо? — спросил Ник Картер в крайнем изумлении.

Он знал, что Мутушими мастер притворяется и потому не совсем доверял ему и теперь.

— Я умираю, — прошептал барон.

— Однако, не далее, как два часа тому назад вы бежали по улице, как гончая собака!

Мутушими застонал.

Графиня, стоявшая рядом с Ником Картером, с упреком произнесла:

— Неужели вы не видите, как он страдает? Сжальтесь над ним хоть настолько, чтобы не омрачать его последние минуты!

Она громко зарыдала.

Быстрый переход