|
При этих словах он злобно усмехнулся.
Тут в вестибюле показались двое священников, опоздавших к службе. Они удивленно вскрикнули. Пьетро Джелидо повелительным жестом указал им на стену, и они молча встали в ряд с остальными пленниками.
Катерина успела разглядеть вновь вошедших. Один из них был пожилой доминиканец, бледный и дрожащий, другой лет сорока, красивый, с решительным и мужественным лицом. Его зеленые глаза, яркие в обрамлении черных волос, сверкнули гневом, близким к бешенству.
Тут Пьетро Джелидо схватил Катерину за Руку:
— Пойдемте скорее, а то через четверть часа здесь образуется целая толпа пленных. Нам надо успеть раньше.
Катерина не заставила себя просить. В этот момент она почувствовала все обаяние Пьетро Джелидо, такого блистательного в гневе. Но, взбегая по лестнице, она подумала, что не может любить его из-за тех унижений, которые от него терпит. Чары полного неестественного подчинения, которого он добивался, продлились несколько месяцев. В этом отношении нежность и галантность Мишеля Серве значительно выигрывали: он не заставлял ее содрогаться от страсти, но зато с ним она забывала о своем возрасте, о котором Пьетро Джелидо, наоборот, слишком часто ей напоминал. Кроме того, Мишель Серве не представлял себе физической любви, которой мешал бы возраст. Катерина не могла дождаться того часа, когда он будет свободен и она сможет обнять его в каком-нибудь укромном и защищенном месте.
Только на втором этаже их остановил солдат из стражи.
— Куда направляетесь? — спросил он, сжимая в кулаке кости, которые собирался кинуть. Потом посмотрел на Катерину, — А вы не проходили здесь недавно?
— Мадам забыла свой веер, — объяснил Пьетро Джелидо. — Мы его заберем и тотчас же вернемся.
— Ладно. — Солдат бросил кости.
Старый стражник не выказал особого удовольствия при виде Катерины и еще того меньше — увидев ее в компании чужака.
— Я сделал, что обещал, — бросил он, — Уходите отсюда, иначе я подам сигнал тревоги.
— Чего вам надо? Еще денег? — спросил Пьетро Джелидо.
Старый солдат улыбнулся.
— Неплохая идея…
Джелидо вытащил кошелек.
— Не знаю точно, сколько здесь, но, думаю, порядочно. Этого хватит?
— Хватит.
Солдат взял кошелек и пристегнул его к поясу.
— Но вы должны меня связать: пусть командиры думают, что на меня напали.
— Охотно, но сначала откройте камеру Серве.
— Открывайте сами, — Он протянул Пьетро Джелидо связку ключей, висевшую у него на поясе. — Самый короткий ключ. А теперь вяжите.
— У меня нет веревки.
Солдат указал на колокольный канат.
— Вяжите этим. Отвязывайте осторожно, колокол служит для сигнала опасности.
И он согнулся, заведя руки за спину.
— Опасность и правда есть. Для вас.
Пьетро Джелидо молниеносно вытащил из-под сутаны короткий кинжал и одним точным движением перерезал старику горло. Тот что-то пробормотал, пока струя крови хлестала из сонной артерии, потом затих и повалился на пол.
Катерина глухо вскрикнула, больше от удивления, чем от ужаса.
— Это было так необходимо? — сдавленно прошептала она. Перед ее глазами возник образ жителя Апта, которого она много лет назад зарезала, как скотину. Но тогда преступление совершилось, чтобы защитить Молинаса и себя. Или нет?
— Это было неизбежно, — решительно заявил Пьетро Джелидо, — Он слишком много знал. Да и деньги будут целы.
Он наклонился над трупом и отстегнул кошелек, потом вытер кинжал об одежду убитого. |