Изменить размер шрифта - +
Он слышал об экстремистских группах, которые поклонялись какому-нибудь ребенку, считая его олицетворением бога или воплощением некоего священного духа.

Но он тут же понял, что ошибся. Что бы ни лежало в корзине, это явно не человек. Оно весило больше, чем младенец: возможно, килограммов десять. И оно шипело. Корзина слегка качнулась, и по их стараниям удержать равновесие он понял, что там что-то шевелится — что-то змееподобное.

— Вы будете доверять нам, как вы просите нас доверять вам? — спросила старуха-кси'тинг.

— Что я должен делать?

— Опустите туда руку, — сказала она.

— И?

— И потом посмотрим.

Генерал Фисто посмотрел на неё, а затем на Так Вал Ззинга.

Нейт затаил дыхание. Это было испытанием как храбрости, так и интуиции. Доверия и здравого смысла. Что же в корзине? Она достаточно большая, чтобы вместить любое из тысячи ядовитых существ. И если оно укусит генерала, что тогда? Кит Фисто предполагает чудесным образом преобразовать яд в своем теле? Заворожить зверя так, что он не сможет укусить? Или всё это — некий детально разработанный план убийства? Что же сделает джедай?

Генерал Фисто не изменился в лице, но кивнул.

— Хорошо.

Пара пожилых кси'тинг поставила корзину. Крышка всё еще прикрывала её. Генерал завернул рукав туники и сунул руку в корзину — не медля, но и без особой спешки.

Генерал смотрел прямо в глаза старухе. Его рука исчезла почти до локтя, а свидетели внимательно наблюдали.

И еще… что же он упустил? То, что происходило здесь, не поддавалось определению.

Наконец, другая старуха кивнула, и генерал так же неспешно вытащил руку из корзины. Её нижняя сторона блестела от чего-то мокрого. Он опустил рукав, не вытираясь. Лицо наутоланина было невозмутимо.

Оба кси'тинг в коричневых одеждах отступили и сели, скрестив ноги, сложив обе пары рук в молитвенном жесте и склонившись лбами друг к другу. Остальные встали стеной между клонами и генералом Фисто и корзиной. Они ссутулились и, казалось, что-то изучали.

Затем они повернулись.

— Он говорит правду, — объявила женщина. И остальные кивнули.

Так Вал Ззинг мощно выдохнул. Похоже, ему явно полегчало, но гордость не позволяла ему это признать.

— Что ж, очень хорошо, — сказал Так Вал Ззинг. — Проводники… никогда раньше не ошибались. Ладно. Я передаю руководство Пустынного Ветра. — Он сделал паузу. — И я надеюсь, что не совершаю самую большую в своей жизни ошибку.

Когда Кит Фисто направился к пещере, Нейт догнал его и тихо спросил:

— Что вы почувствовали в корзине? Какой-то вид каменной гадюки?

— Не знаю, — ответил Кит, едва шевеля губами. — Оно не пыталось повредить мне. Но я почувствовал… нечто. Присутствие, которое я уже ощущал. — Кит не добавил больше ничего, и Нейт присоединился к братьям.

Пока они шли к пещере, Так Вал Ззинг мотал головой.

— Я в это не верю, — заявил он. В его глазах горел вызов. — Я не из тех, кто доверяет вам, джедай. Запомните это.

— Я запомню, — пообещал Кит.

— Ладно, — сказал он, почесывая голову. — Обещание есть обещание.

— Это хорошо, что вы — человек слова.

— Иногда, — заметил Так Вал Ззинг, и его плечи поникли, — слово — это всё, что у человека есть.

— Вы несёте больше, чем слова, — ответил Кит. — Поедите с нами?

Так Вал Ззинг и его люди толкались, размещаясь за грубым столом. Когда перед ними поставили дымящиеся блюда со свежим мясом, грибами и горячим хлебом, он снова повернулся к Киту.

Быстрый переход