Да-мо Юн-гун кивнул, сделал им какой-то знак, взял Уинтера за руку и вывел его на площадь, где разворачивалась другая, более масштабная бойня. Чернорубашечники князя без разбора перебили всех охранников павильона и всех кули, стараясь, чтобы не ушел никто. Теперь они с привычной, видимо, ловкостью обшаривали трупы; крыша павильона тем временем горела, а любопытные чуть не вываливались из окон, наблюдая необыкновенную сцену из приятной безопасности своих квартир.
Манчжурский князь довольно улыбался.
– Ну что это ты придумал со своей троянской клячей? – добродушно шутил он, крепко держа Уинтера за локоть и направляя его вдоль все так же кишевших народом улиц. Сзади неотступно следовали трое одетых в черное охранников. – Неужели не понятно – есть у меня источники информации в турецких куполах, конечно, есть. Маори обязаны были обучить наследника своего престола искусству шпионажа, а еще лучше – искусству маскировки. Турецкий корабль, перекрашенный в тотемный столб, и ты, перекрашенный в индейского вождя… Фу, стыдно!
Уинтер молчал.
– И все же я крайне обязан тебе, Роуг. Кто же как не ты вывел меня на операции Цзэй-Фэй-Дан – в переводе это звучит очень поэтично: «Бандитское Содружество Поход и Пропитание». Теперь я смогу покончить с контрабандой мета, и это – в значительной степени – твоя заслуга. Лао-цзя! Пошли через площадь для казней, так будет ближе. Ты видел сегодня утренний спектакль?
– Да.
– Если у меня есть еще хоть какое влияние… Насчет просить у своих ребят помощи, ты, милый, выкинь это из головы. Если у меня есть какое-нибудь влияние, а оно у меня есть, всех вас – и тебя, и этих твоих клоунов – всех вас обслужат примерно таким же образом. Просто не могу допустить, чтобы старого моего друга приговорили к мяо-чжунь тоу.
– К чему?
– Буквально это «прицеливание в голову», но вы, варвары, по созвучию придумали название «мэн-шут»[60] – Янг остановился рядом с железным ящиком, с которого Уинтер зазывал посетителей, и постучал по нему. – Тебя засовывают сюда, наружу торчит одна голова. Лучники стреляют по очереди, пока не забьют тебя насмерть. Зрелище весьма пикантное. – Он повел Уинтера дальше. – Но тебе, дорогой, я обещаю последнюю услугу. Если не удастся договориться о повешении, и моего друга все-таки сунут в ящик, я поручу хорошему стрелку после первой же крови прошибить тебе голову. Нельзя, чтобы над дважды королем Р-ог'ом измывались целый час. Это было бы lese majeste.
– Благодарю.
– Конечно же, остальную вашу шайку обкарнают на колесе, вместе с шайкой и-Шу, но тут я вмешиваться не собираюсь. Спектакль должен продолжаться – так, кажется, говорят?
– Хлеб и зрелища, – пробормотал образованный синэргист.
– А на Тритоне – гашиш и зрелища, – рассмеялся Янг, проводя своего пленника мимо чуть ли не целого взвода охраны к нефритовому порталу высокой цилиндрической стены, изготовленной ни много ни мало из кованого золота. – А сейчас, старый дружище, ты удостоишься высочайшей чести посетить Алтарь Небес, что даст тебе возможность прийти к полюбовному согласию с Высшим Бытием.
Янг что-то отрывисто скомандовал, и дверь открылась.
– Это все мой красный шарф, – пробормотал он, потрогав рукой упомянутую регалию. – Творит чудеса.
Внутри золотого цилиндра девять концентрических, белого мрамора террас поднимались к центральной площадке.
– Привезли из Каррары, – пояснил Янг, подталкивая Уинтера вверх. – Каждый круг символизирует одно из девяти небес. Каждый сложен из количества плит, кратного девяти. |