Изменить размер шрифта - +

— Я устала, — сказала Клио и зевнула. — И еще я хочу есть! Что ты принес мне на ужин?

— Как много требований! Зажги мне огонь, натаскай воды, приготовь ужин.

Улыбнувшись, Клио скользнула в его объятия. Наверное, она могла бы просидеть так вечность, подумалось ей.

— Между прочим, я действительно, принес ужин, — сказал он и подтянул к себе корзину. — Хлеб, сыр, оливки, ветчина. Немного фруктов и лимонный пирог. Вино.

Клио порылась в корзине, достала лепешку и разломила ее пополам:

— Вкусно.

— Вообще-то настоящий герцогский ужин выглядит несколько по-другому. Только представь — ты сидишь за столом, и тебе подают двадцать блюд.

— На золотых тарелках?

— Разумеется. А вино разливают в рубиновые кубки.

Клио выложила ветчину и сыр. На самом дне корзины она обнаружила маленький букетик полевых цветов, перевязанный белой шелковой ленточкой.

— Это для тебя, — тихо сказал Эдвард. — Я бы хотел осыпать тебя бриллиантами.

Она вдохнула чистый аромат цветов и покачала головой:

— Цветы гораздо лучше бриллиантов.

— Я знал, что ты так скажешь, и поэтому отослал ювелиру те серьги…

Клио рассмеялась:

— О, Эдвард, теперь я вижу, что лаже из герцогов могут выйти неплохие мужья, при должной тренировке, конечно.

Он привлек ее к себе:

— Ты можешь найти себе куда лучшего мужа, чем я, Клио.

— О, разумеется. Покладистого человека, который будет выполнять любое мое желание и не станет запирать меня в крошечном домике, где нет даже слуг, чтобы приготовить мне ванну.

— Как насчет итальянского графа?

— Боже мой, Эдвард, ты что, ревнуешь? К Марко? Мы просто друзья, партнеры.

— И где ты откопала этого партнера? В каком-нибудь цыганском таборе?

— Конечно, нет. Он написал статью об утраченных сокровищах Италии, сокровищах, спрятанных в частных коллекциях. Я прочла статью и написала ему.

— Написала незнакомому человеку? Ты не перестаешь меня удивлять, Клио.

По правде сказать, Клио тогда и сама себе удивлялась.

— Потом мы стали друзьями, и когда мне пришла мысль совершить кражу, я знала, к кому обратиться.

— Но ты ведь не влюблена в него?

Клио рассмеялась:

— Совсем нет. Для меня он слишком красив.

Повернувшись, она обняла его за шею и принялась покрывать поцелуями его лицо. Он прижал ее к своей обнаженной груди и несколько мгновений молчал. Потом вдруг уложил ее на ковер, и они занялись любовью. Клио готова была отдать ему всю себя, без остатка и боялась только одного — что это когда-нибудь закончится.

 

Глава 23

 

Талия посмотрела на листок бумаги, который держала в руке, потом на дом. Кажется, адрес правильный, но дом совсем не походил на графскую резиденцию. Талия не знала, что ожидала увидеть — может быть, замок или огромный дом в стиле барокко с коваными решетками на балконах. Но этот дом… в нем жили преимущественно владельцы лавок.

Но в конце концов, что ей за дело, где живет Марко? Она пришла за ответами и получит их.

Талия надвинула налицо капюшон. Музы Чейз, конечно, известны своей смелостью, но прийти ночью одной в дом к мужчине — это слишком даже для нее. К счастью, улицы были пусты, добропорядочные торговцы рано отправились на покой. В окнах дома не было света. Если ей повезет, он выйдет из дома, и она сможет обыскать его стол. Ей нужно найти что-то, что подсказало бы, где искать сестру.

Если только… если только они не сбежали вместе. Талия знала, что Марко не тот, за кого себя выдает.

Быстрый переход