Изменить размер шрифта - +
Лорд Доннелли держал пари против леди Эшвуд, согласно которому он удвоит каждый фунт, поставленный на ее победу, и графиня, будучи дамой исключительного благородства и воспитания, пообещала то же самое. На настоящий момент сорок два фунта и восемнадцать пенсов было поставлено на победу леди Эшвуд и тридцать семь фунтов — на победу лорда Доннелли.

— А как насчет лошади? На какой графиня поскачет? — прокричал кто-то из толпы.

— Лошадь, сэр, из моей конюшни, — ответил лорд Хорнкасл.

— Была когда-то, — съязвил кто-то, и толпа дружно рассмеялась.

Распорядитель скачек, который к этому времени успел выпить несколько кружек эля, снисходительно улыбнулся, словно подарил лошадь Деклану, а не проиграл в карты.

— Могу гарантировать, что это одна из лучших скаковых лошадок, которых вы можете найти в Англии. Леди Эшвуд чрезвычайно повезло. Остальное зависит только от нее.

Все взгляды обратились на Кейру. Она сделала игривый книксен и сняла шляпку.

— Можете не сомневаться, я буду очень стараться, — бодро проговорила она и улыбнулась сопернику: — У меня предчувствие, милорд, что я сегодня выиграю.

Толпа одобрительно загудела и стала в шутку подсмеиваться над Декланом, который низко поклонился.

— Какое удивительное совпадение, миледи, что я тоже превосходно себя чувствую сегодня! Думаю, что победа все-таки останется за мной.

Толпа взревела от восторга. Деклан величественным жестом указал на лошадей. Кейра отбросила шляпку в сторону и пошла к своему валлийскому пони. Приглушенный ропот пробежал по толпе, когда грум наклонился и сложил ладони ковшиком, чтобы помочь ей подняться в седло, а она вставила ногу в его руки, подобрала юбки и, когда поднялась, села на лошадь по-мужски. Улыбнулась всем и чопорно расправила юбки так, что виднелись только краешки сапожек.

— Согласна, что это не слишком традиционно для женщины, — ответила она на потрясенные взгляды дам и одобрительный рев мужчин. — Но причина достаточно веская. — Она увидела счастливую улыбку Люси.

— Очередной скандал? — тихонько поддразнил ее Деклан.

— Я уже который месяц рискую. Так по крайней мере хоть приют оставлю хорошо обеспеченным.

Он одобрительно улыбнулся.

— Достойный противник, — сказал Деклан, пошел к своей лошади и ловко вскочил в седло. — Итак, вы готовы?

— Вне всяких сомнений. — Кейра направила свою лошадь к стартовой линии, как ее соперник и еще три джентльмена.

Насмешки и подбадривания зрителей продолжались, пока всадники готовились к старту. Мистер Уилсон, занявший место рядом с девушкой, пожелал ей удачи.

— И вам тоже, сэр, — весело отозвалась она. Мужчины в толпе подбадривали Кейру, но большинство женщин болели за Деклана.

Она искоса взглянула на него:

— Как ни старайтесь, вам меня не догнать.

Он усмехнулся:

— Вы уж очень уверены в своем превосходстве, но и я тоже не лыком шит.

— При обычных обстоятельствах, уверена, у вас было бы преимущество, — заметила она, на что Деклан милостиво кивнул. — Но сегодня звезды выбрали меня.

— Бога ради, скажите, как вы об этом узнали? — полюбопытствовал он, когда лорд Хорнкасл крикнул, чтобы они приготовились.

— Это моя тайна, — ответила девушка, и прежде чем Деклан успел ответить, Хорнкасл взмахнул красным шарфом и прокричал: «Марш!»

Кейра рванула вперед под рев толпы. Она не применяла поводья, а дала лошади волю и низко склонилась над ее шеей. У нее было такое чувство, будто она бежит от лорда Эберлина и своей участи, спасается от обмана, который навязала этим людям.

Быстрый переход