Изменить размер шрифта - +
Джина крепко обняла малышку.

— Ну, ну, не надо так волноваться. Твой непослушный голос убежал куда-то к пяткам, но он уже в пути наверх. А очень скоро он вылетит из твоего ротика в тот самый момент, когда ты меньше всего будешь этого ожидать. Смотри, я покажу тебе!

Джина подняла свой альбом, раскрыв его на чистой странице. Она начала изображать маленьких героев мультяшек, похожих на охотников за исчезнувшим голосом Бэкки. Некоторое время они сидели, прижавшись друг к другу, на залитой солнцем лужайке в тени деревца, и обе наслаждались происходящим.

Судя по положению солнца, время приближалось к обеденному, и Кира, наверное, уже заждалась их. Джина взяла купальник и полотенце Бэкки и вместе со своими вещами сложила в сумку. Она поднялась и посмотрела на ребенка.

— Нам пора домой, малышка, а то мамочка уже ждет нас. Я только окунусь последний раз — и мы пойдем. Посиди здесь и подожди меня.

Бэкки кивнула, и Джина стянула с себя желтое шелковое платье с розовыми и оранжевыми цветами и осталась в купальнике-бикини. Она зашла в реку по пояс, закручивая на ходу волосы в пучок, боясь намочить их. Затем погрузилась в воду и поплыла вниз по течению. Какое блаженство! И все же Джина повернула назад. Казалось, по прохладной зеленоватой воде летела тонкая золотая стрела. Когда девушка выходила, Бэкки махнула ей ручкой, и Джина в ответ сделала то же самое. Срезая обратный путь, она наступила на булыжник.

— Передай мне, пожалуйста, полотенце, дорогая, — сказала Джина и застыла, прислушиваясь.

По узенькой дорожке к ним приближались всадники. Бэкки тоже не двигалась, всматриваясь. Наконец Джине удалось разглядеть наездников: знакомая высокая мужская фигура и молоденькая женщина… Барбара! В голове Джины промелькнула забавная идея снова нырнуть в воду, но с ней рядом была Бэкки, которая напряженно наблюдала и ждала, и девушка осталась на месте.

Оба наездника спешились. Сайрус Брандт быстро подошел к крутой насыпи.

— Что, даже не поприветствуете меня?

Бэкки подбежала к своему дяде и потянула его за руку. Он посмотрел на нее сверху вниз, расплываясь в улыбке:

— Ну, что это за маленькая принцесса? Представься нам! — он поднял ее на руки, целуя тронутые солнцем щечки.

Барбара тоже подошла к ним. Она была разгорячена и взволнована, ее лицо выглядело очень взрослым под по-детски уложенным каскадом каштановых волос.

— Привет! — мягко сказала она. — Миссис Брандт ждет вас. Уже пора обедать. Я сегодня останусь с вами. — Ее голубые глаза осматривали Джину, с неодобрением останавливаясь на купальнике. — Что же вы здесь делали?

— Рисовали, — ответила Джина без всякого выражения. — Я очень много сейчас этим занимаюсь, обстановка располагает, но думаю, что на сегодня уже закончила.

Она прошла мимо Сайруса и услышала его тихое «Ого!».

Барбара больше не замечала ее. Она наклонилась к Бэкки, разглядывала и восхищалась чудесным венком из диких цветов, который Джина сплела специально для девчушки. Джина случайно поймала долгий, откровенный взгляд Брандта. От вида этого смуглого лица и усмехающихся глаз-топазов Джина невольно разозлилась.

— Что это вы здесь делаете, ну-ка, расскажите?! — резко спросила она.

Он пожал плечами:

— Тысяча извинений, моя маленькая леди, но я это уже сделал! — Джина еле удержалась, чтобы не запустить в него полотенцем. — А теперь поторопись, — сказал он, глаза его еще веселее усмехались от ее неожиданной вспышки гнева, — и мы отвезем вас домой. — Он посмотрел на Барбару. — Ты можешь посадить к себе Бэкки? А я отвезу Джину. Балдар выдержит лишний вес.

Барбара смотрела на него в недоумении.

Быстрый переход