Изменить размер шрифта - +
Молочный барон невозмутимо рассматривал девушку. Он даже не пытался скрыть своего интереса. То был откровенный пристальный взгляд коллекционера на антикварном аукционе, который внимательнейшим образом изучает понравившуюся ему вещицу. Но все же это лучше, чем голодные похотливые взгляды; за этот вечер Тони их уже неоднократно подмечал. В Джине было что-то, заставлявшее мужчин поворачивать головы в ее сторону. Не удивительно, что чуть позже Сайрус Брандт остановился около их столика. Тони ожидал этого и тут же привстал. Сайрус Брандт сказал, что он клиент отца Тони, и был представлен Джине.

Джина тут же напустила на себя таинственность. Она всегда считала, что самое сильное преимущество женщины заключается в загадочности. Стараясь сохранять эту таинственность, чего бы это ни стоило, она с силой стиснула под столом руки, и ногти впились ей в ладони.

— Мисс Лэндон, мне кажется, мы с вами раньше встречались, — сказал молочный барон.

У него был артистический голос: глубокий, красивый, уверенный и властный.

— Мне кажется, что нет, — спокойно возразила Джина.

— Ради Бога, простите меня. — Он почтительно пожал плечами, но в этом жесте можно было заметить и толику иронии; затем переключил свое внимание на Тони. — Я звонил несколько раз, но, увы, тщетно: никто не ответил. У меня назначена встреча с вашим отцом на завтра, на одиннадцать утра, но, к сожалению, я должен срочно вернуться в Баухинию. Встречу придется отменить. Вы не передадите отцу мои извинения?

— Ну конечно же я все передам ему.

Даже Тони, обычно хорошо владеющий собой, начал заикаться под воздействием магнетизма этого человека. Сайрус Брандт повернулся к Джине, легкая улыбка играла на его губах.

— Извините мою непростительную ошибку, мисс Лэндон.

— Все в порядке, мистер Брандт, — проворковала Джина слащаво.

Насмешливый огонек заплясал в его глазах. Властный, элегантный и ироничный, он еще немного помедлил.

— Возможно, судьба нас еще сведет. — Он растягивал слова, откровенно разглядывая в мерцающем свете ее лицо и плечи. Джину охватывало какое-то непонятное, тревожащее чувство.

— Я тоже на это надеюсь, — ответила она самым доброжелательным тоном, поражаясь самой себе.

Сущий дьявол жил в этом человеке, но и в ней вспыхивал какой-то ответный огонь. Он рассмеялся мягко, но надменно.

— Всегда приятно одержать победу, мисс Лэндон?! Однако лучше я покину вас, пока вы не подумали о чем-то непростительном. — Он поклонился еще раз, грациозно и насмешливо, и ушел.

Тони словно загипнотизировали.

— Черт, я подумал, так и должен выглядеть Люцифер.

— А по мне, он типичный авантюрист, — вставила Джина быстро и неожиданно зло, сделав небольшой глоток вина.

— Но каков красавец! — Ревность Тони ушла вместе с этим человеком, он даже не чувствовал ее. — При его появлении забываешь обо всем. «Мне кажется, мы с вами раньше встречались?» — Тони считал, что эта наживка уже устарела. — Но какое поразительное щегольство!

Одна его бровь взмыла вверх при виде румянца, выступившего на очаровательных щечках Джины.

— Наверное, это его испытанный за многие годы подход. — И вдруг нелогично добавила: — Никогда бы не поверила, что скотопромышленники могут быть такими элегантными.

— Ну, эту рыжеволосую красотку он точно заарканил. Правда, это женщина вполне определенного сорта. Но нас, мужчин, такая легкая испорченность привлекает и даже восхищает.

Джина решила пресечь эти глупые разглагольствования.

— Ну, в это я охотно верю. — Даже она сама расслышала, насколько ядовито звучал ее голос, и прикусила язык.

Быстрый переход