Изменить размер шрифта - +
Там мы уселись на обочине и принялись ждать. Никого не было, только пивовар со своей бочкой проехал мимо нас, но он дремал на ходу и нас не услышал. Надо было бы броситься вперед, подобно молнии, и схватить лошадей под уздцы, но об этом мы подумали слишком поздно.

Мы сидели в пыли у дороги. Паломники уже начали роптать и поговаривать, что лучше было бы вовсе не отправляться в это паломничество. Само собой, Освальд не принадлежал к числу этих малодушных.

Когда же отчаяние начало пожирать благородные внутренности самого Освальда, мы вновь услышали перестук лошадиных копыт, и показалась коляска, в которой ехала леди.

Мы позвали ее на помощь, размахивая руками и вопя, словно пережившие кораблекрушение моряки.

Она натянула вожжи и остановилась. Не слишком старая леди, лет двадцати пяти, на мой взгляд, и довольно симпатичная.

«В чем проблема?» — крикнула она нам.

«Видите ли, этот бедный маленький мальчик», — жалобно начала Дора, указывая рукой на Денни, который давно уже свернулся на боку и спал, как обычно, слегка приоткрыв рот. — «У него очень болят ноги — может быть, вы согласитесь его подвезти?»

«Что это у вас за наряд?» — спросила леди бесцеремонно рассматривая наши раковины, сандалии и посохи.

Мы объяснили ей.

«Как же он повредил себе ноги?» — спросила она.

Пришлось объяснить ей и это. Вообще-то нам понравилось разговаривать с ней.

«Ладно», — сказала она, — «Я как раз собираюсь в это — как его?»

«Кентербери», — подсказал ей Г. О.

«Ну да, Кентербери», — повторила она, — «Тут не больше полумили. Я возьму с собой бедного маленького пилигрима и всех девочек. Рыцари могут идти пешком. Мы выпьем чаю и оглядим там все, а потом я отвезу вас домой — всех, кто поместится в коляске. Идет?».

Мы сказали ей большое спасибо и что все это звучит просто здорово.

Подсадили Денни в коляску, девочки забрались вслед за ним, — и красные колеса вновь взвихрили дорожную пыль.

«Лучше бы она приехала в омнибусе», — вздохнул Г. О. — «Я бы тоже не прочь прокатиться».

«Будь доволен тем, что есть», — сказал ему Дикки, а Ноэль добавил:

«Скажи спасибо, что тебе не пришлось нести Денни на собственной спине всю дорогу до дома. Представляешь, что было бы, если вы отправились с ним вдвоем?»

Мы дошли до Кентербери, и оказалось, что и сам город гораздо меньше, чем мы думали, и собор там не выше нашей церкви возле Моат-хауза. Весь город состоял из одной длинной улицы, но мы решили, что другая его часть находится где-то поблизости.

Зато здесь была закусочная, большая, занимавшая целую лужайку, и на лужайке нас уже поджидала коляска с красными колесами, а леди, Денни и все остальные сидели на скамейке под навесом, высматривая отставших путешественников. Закусочная называлась «Святой Георг с драконом», и это напомнило мне о временах разбойников и карет, пеших тропок и приветливых кабатчиков и обо всех тех приключениях, которые раньше происходили на постоялом дворе, а теперь только в книжке.

«Мы заказали чай», — сказала нам леди. — «Хотите вымыть руки?». Не то, чтобы мы очень этого хотели, но ясно было, что этого хотела она, так что мы сказали «да, спасибо». Денни и девочки уже выглядели намного чище, чем когда мы их видели в последний раз.

Нас отвели вымыть руки в большую комнату, где стояла деревянная кровать на высоких ножках и висели темно-красные шторы — на таких не остается следов крови.

Чай нам подали в большую комнату с деревянной мебелью, полированной, но давно потемневшей от старости.

Быстрый переход