Изменить размер шрифта - +
 — «Только для этого надо бросить между ними шлем».

Шлема у нас все равно не было. Г. О. порывался пойти к ним и бросить в них свою шляпу, но мы его отговорили.

Тут Денни предложил:

«Давайте поменяем местами указатели, чтобы они не нашли дорогу в Мейдстоун.»

Освальд понял, что настала пора вмешаться прирожденному полководцу.

«Тащи сюда все свои инструменты», — скомандовал он Денни. — «Дикки, пойди с ним и присмотри, чтобы он не поранил себе ноги пилой» (Денни однажды ухитрился споткнуться об нее). «Мы встретимся на перекрестке, там, где мы раздавали бесплатные напитки. Надежда и отвага и глядите в оба».

Они ушли, а мы поспешили к перекрестку и там очередная великая идея осенила Освальда. Он умело распорядился вверенными ему силами и вскоре мы установили посреди дороги на Мейдстоун знак «Проход воспрещен», который раньше стоял в глубине поля. Кроме того, мы навалили на эту дорогу целую груду камней.

Тем временем вернулись Дикки и Денни, Дикки вскарабкался на дорожный указатель, отпилил обе стрелки и прибил их наоборот, так что теперь «Мейдстоун» указывал в сторону Дувра, а «Дувр» на Мейдстоун. К тому же, как я сказал, дорогу на Мейдстоун мы завалили камнями.

Сделав все, что было в наших силах, мы поспешили в Мейдстоун. Кое-кто не хотел брать девочек, но сказать им об этом открыто было бы неудобно. Однако не только я один обрадовался, когда Дора и Дэйзи сказали, что они лучше останутся тут и будут предупреждать прохожих, где правильная дорога. «Ведь будет просто ужасно, если кто-нибудь поедет купить свинью или за доктором и вместо этого попадет в Дувр», — так сказал Дора, но к обеду они вернулись домой и по настоящему ни в чем не участвовали (с этими двумя почему-то всегда так получается).

Мы оставили с ними Марту, чтобы она присмотрела за ними, а Леди и Пинчер пошли с нами. Утро давно миновало, но никто не вспоминал об обеде, во всяком случае, вслух (мы не властны над нашими мыслями). Вечером мы узнали, что девочки ели жареного кролика и смородиновое желе — как раз то, что я люблю.

Мы шли по двое, распевая «Британский гренадер» и «Армия королевы», чтобы поддержать боевой дух английских войск. Враг говорил, что англичане ждут по ту сторону холма, но мы не видели еще ни одного красного пятнышка, сколько ни высматривали.

Наконец, за поворотом мы почти что налетели на большую группу солдат, только они были не в красном, а в сером. Они собрались на лужайке, возле перекрестка трех дорог, развалились на траве (почти все расстегнули ремни) и курили сигареты или трубки.

«Это не наши солдаты», — сказала Алиса, — «Это тоже враги. Г. О., милый, ты больше нигде не сажал эти зубы?»

«Нет, — твердо сказал Г. О. — но там, где мы их посеяли, могли вырасти еще и еще. Может быть, они уже всю Англию заполонили. Никто ведь не знает, сколько их вырастает из одного зуба».

Ноэль сказал: «Это я во всем виноват и я их не боюсь». Он подошел прямо к ближайшему солдату, который протирал свою трубку клочком травы и спросил его:

«Скажите пожалуйста, вы враги?»

А тот ответил: «Нет, командир, мы англичане».

Тут Освальд вновь взял командование на себя.

«Где генерал?» — спросил он.

«В генералах у нас сейчас недостача, господин фельдмаршал», — сказал солдат (по его манере разговаривать я понял, что он точно англичанин). «Майоры есть, и капитанов сколько угодно. Хорошие сержанты идут по дешевке, и полковник у на отличный».

В обычное время Освальд тоже не прочь пошутить, но сейчас ему было не до шуток.

«Можно подумать, вы сюда отдыхать пришли!» — с горечью сказал он.

Быстрый переход