У ног посланника стояла корзинка с урожаем синего мха, который собрала в теплице девушка.
Гофда пододвинула к помощнице чашу с травяным отваром и обратилась к магу:
— Где именно вы проходили обучение, Нардер?
Мужчина покосился на Эрис:
— В местах, о которых говорить не стоит вслух.
— О да, конечно, — улыбнулась женщина. — Простите меня за моё любопытство. Это было бестактно.
Ученица школы Кафорда мысленно усмехнулась. Он не хотел говорить при ней. Знать бы ещё причину.
Ночь наступала стремительно. Небо темнело, перемигивались блёклые звёздочки, из-за облаков показался молодой серп луны.
— Пора.
Нардер встал с лавки, поставил пустую чашу на землю. С его рук сорвалась искра, разделилась и подожгла два ближайших шалаша из веток. В небо взметнулось жёлтое пламя. Пока мужчина магией разжигал остальные костры, Эрис подхватила корзинку и вкинула жменю мха в пламя одного из ближайших. Воздух зашипел, сизый дым повалил от огня, который вмиг стал ярко-синего цвета. Запахло жжёным деревом и мятой.
Гофда улыбалась, для неё мох аруас пах морозным воздухом и цветением черёмухи.
Нардер присел у одного из костров, долго всматривался в ярко-синее пламя и думал о том, как же его всё достало. Потом вздохнул и лёг на траву, пытаясь насладиться ночью, когда магия бьёт ключом.
Невдалеке заржал чёрный конь, на котором посланник приехал ещё утром. Эрис, всё ещё сжимающая в руках корзинку, повернулась к животному и непонятно чему улыбнулась.
А к небу поднимался синий дым, трещали поленья, и каждый из находящихся на ферме мадам Гофды чувствовал себя в эти минуты счастливым.
Но самая короткая ночь в году скоро должна была закончиться.
Глава 4
Утро после ночи Светила наступило быстро. Гофда давно задремала на лавочке, но всё ещё сжимала в руках чашу с недопитым отваром. Нардер поддерживал пламя в кострах и время от времени подбрасывал в них заготовленные ветви. Эрис ушла в дом, сказав, что замёрзла.
Воздух и в самом деле был холодным, а ветер свирепым. Он раздувал огонь так, что пламя колыхалось и плевалось в небо искрами.
Треск поленьев заглушил скрип открываемой двери и тихие шаги. Посланник задумался и ничего не заметил.
А девушка, закинув на плечо суму с вещами, кралась к чёрному коню, что стоял у невысокого деревца и щипал траву. Подол платья цеплялся за колючки, которые пытались сдержать беглянку.
— Гром, — зашептала она, — привет, конёк. Покатаемся?
Жеребец тихо фыркнул и отвернул морду.
— Не упрямься, — уговаривала его Эрис, закрепляя ремень от сумы на луке седла. И благодарила Создателя за то, что посланник не додумался расседлать или стреножить животное. — Тебе ведь тоже надоело тут торчать. Поехали, прогуляемся.
Изогнув длинную гибкую шею, Гром заржал. Но Нардер спохватился слишком поздно.
Эрис уже была в седле, задрав подол до бёдер. Она ударила коня пятками и направила к лугу. Его первые шаги были неуверенными, спустя несколько мгновений жеребец перешёл на рысь. Мимо промелькнула теплица, сад. Гром бежал уже быстрее, словно старался нагнать ветер.
Всадница вылетела на луг, залитый первыми лучами светила, и направила коня в сторону ручья. Она давно заприметила там тропку, которая уходила от родника к густому березняку, но магический заслон не пропускал её до этого.
Теперь Эрис ехала на необычном коне, который мог пройти сквозь защиту и пронести её на своей спине.
— Гром! Стоять! — свист ветра и перестук копыт по твёрдой земле заглушил голос Нардера.
Эрис начала напевать мелодию, стараясь сделать так, чтобы конь не услышал хозяина.
Копыта коснулись воды, поднимая брызги. Несколько рыбёшек в панике расплылись в стороны. |