|
— Моя благодарность вам совершенно искренна, леди Мэллори. Если я когда-нибудь смогу быть вам полезен, только кликните.
Она опустила взгляд и стала наблюдать, как Сафат подает первое блюдо.
— Я беспокоюсь за вас, милорд. Надеюсь, когда вы уйдете отсюда, вы будете более осторожны.
— А я волнуюсь за вас, леди Мэллори. Египет сейчас — опасное место. Вы знаете, когда возвращается ваш отец?
Ее нижняя губа задрожала, будто она пыталась сдержать слезы.
— Нет, мне ничего не известно о родителях.
— Я полагаю, что, если они не вернутся в ближайшее время, вам следует отправиться в британское консульство и попросить подыскать для вас подходящего компаньона, чтобы вернуться в Англию.
— Мне некуда возвращаться, милорд. — Мэллори взглянула на Майкла. — Вы действительно чувствуете себя хорошо?
— Да, вы оказались великолепным врачом. Я уйду сразу после ужина.
Несколько секунд Мэллори смотрела на него. Ей очень не хотелось, чтобы он уходил.
— Я боюсь, как бы не открылась ваша рана.
— Уверяю вас, я чувствую себя прекрасно. — Пытаясь доказать ей это, он поднял обе руки. — Видите? И совсем не больно!
— Вы так и не рассказали мне, откуда у вас еще одна рана.
— Ну, — улыбнулся он, — допустим, я наткнулся еще на один нож как-то ночью на борту «Иберии».
Наклонившись, Мэллори дотронулась до его руки.
— Мне неизвестна ваша история, но я знаю, что у вас есть враги. Обещайте, что будете осторожны.
Улыбнувшись, Майкл взял ее руку и поднес к губам.
— Уверяю вас, что с этого момента я буду начеку, мой ангел-хранитель. Мэллори отняла руку.
— Многие считают меня скорее чертом, нежели ангелом.
— Почему же?
— Потому, что у меня скверный характер, — призналась она.
— Вот это точно!
Мэллори взглянула на него, и глаза ее опять сверкнули, однако искренний смех Майкла остудил ее гнев.
— И все же вы — мой ангел. Ее лицо стало серьезным.
— В одну из ночей, когда у вас был жар, вы бредили и говорили о своем отце.
— И что же я говорил? — требовательно спросил Майкл.
— Из вашего бреда я поняла только, что ваш отец пропал где-то здесь, в Египте.
— Да, — с неохотой подтвердил он, не желая обсуждать с ней эту тему.
— Не станете же вы пытаться отыскать его, не заручившись могущественной поддержкой? На вас и так уже было совершено два покушения.
Лицо Майкла стало жестким.
— Я уже сказал вам, что в следующий раз меня не удастся застать врасплох.
— Не могли бы вы подождать, пока вернется мой отец? Может быть, он сможет помочь вам. Он хорошо знает Египет.
— Нет, я не могу ждать.
Несколько секунд Мэллори молчала, а потом подняла взгляд и посмотрела в глаза Майкла.
— Что вы будете делать?
Вытерев губы, он отложил салфетку.
— Этого я пока не знаю, но сейчас мне нужно идти. — Он поднялся со стула и посмотрел на девушку. — Как я могу вас отблагодарить, леди?
— Берегите себя, — ответила она, вставая.
— Не могли бы вы выпустить меня через садовую калитку?
В ответ Мэллори кивнула головой. После того как они по тропинке подошли к калитке, Майкл остановился и обернулся к девушке.
— Обещайте мне, что не станете выходить из дома одна.
— Не стану. Когда я выхожу за ограду, меня всегда сопровождает один из наших слуг. |