|
Внезапно Мэллори почувствовала, как по ее телу пробежала волна возбуждения. В Англии с ней никогда не могло бы случиться ничего подобного. Теперь она может разгуливать по улицам Каира, не выделяясь среди других безликих женщин, и никто даже не заподозрит, что она — не одна из них. Почему ей не пришло это в голову раньше?
Томас Абраме поднял взгляд на арабскую женщину, вошедшую в его кабинет.
— Кто тебя сюда пустил?
Мэллори сбросила чадру и с удовольствием поглядела, как краска отливает от лица чиновника.
— Леди Мэллори… Но… Не может быть! Вы перешли на местную одежду?
— Мне нужно было поговорить с вами, и я решила, что мне следует замаскироваться.
— Это невозможно, леди Мэллори! Что скажут ваши родители, когда вернутся?
— Но у меня есть веские причины для того, чтобы носить этот костюм. — И Мэллори рассказала о том, как в ее сад проник мужчина и пытался завлечь ее в пустыню.
— Безобразие! Я сегодня же заявлю протест хедиву. Когда английской женщине небезопасно находиться в собственном доме, пора что-то делать.
— Думаю, ничего хорошего из этого не получится, господин Абраме. Не пойму только одного: почему этот человек пошел на такой риск? Только для того, чтобы заманить меня в ловушку?
— Разве поймешь этих людей? — расстроено протянул вице-консул. — Они не любят нас, англичан. Мы пытаемся просвещать их, учить лучшей жизни, и что получаем взамен, кроме неприятностей?
— Господин Абраме! Мы еще бегали в звериных шкурах, когда в Египте уже существовала великая цивилизация. Думаю, они не нуждаются в наших наставлениях.
Он взглянул на нее как на сумасшедшую, но ограничился тем, что возмущенно фыркнул.
— И тем не менее один из них пытался похитить вас, уж этого вы не станете отрицать! Не представляю, что предпримет в связи с этим консул, когда вернется. Вам же я посоветовал бы не выходить из дома до возвращения ваших родителей. Кроме того, я поставлю двух часовых, которые будут охранять ваш дом.
— Как вам угодно. — Мэллори сделала несколько шагов и оказалась прямо под портретом королевы. — Я волнуюсь за лорда Майкла. Вы что-нибудь слышали о нем?
— Ничего. А вы полагаете, что он будет настолько учтив, что станет сообщать нам о своем местонахождении? Я, например, жду не дождусь, когда вернется консул и возьмет на себя руководство. Лорд Майкл — высокомерный, сумасбродный и неблагодарный человек. Я сделал все возможное, чтобы найти его отца, и не услышал от него даже «спасибо». Наоборот, он еще и обвинил меня в некомпетентности.
Да, Мэллори была готова согласиться с лордом Майклом — этот человек был явно не в состоянии представлять Корону. Он не любил народ, среди которого работал. Господин Абраме олицетворял собой то неуважение, которое англичане испытывали к египтянам, и неудивительно, что последние не любили иностранцев.
— Мне пора домой. Вы сообщите мне, если получите какие-нибудь известия от лорда Майкла?
— Единственное, что я слышал и чему не склонен верить, заключается в том, что он обосновался где-то в пустыне и стал настоящим туземцем. Слухи утверждают, что он превратился в некую живую легенду и арабы зовут его Ахдар Акраба.
— Зеленоглазый Скорпион, — добавила Мэллори.
— Да, а откуда вы знаете?
— Араб, залезший в мой сад, называл лорда Майкла именно так.
— Удивительно. Не знаю, что и думать!
— Я возвращаюсь домой, господин Абраме, — сказала Мэллори, направляясь к двери.
— Хорошо. К вечеру я выставлю возле вашего дома часовых, леди Мэллори. |