Изменить размер шрифта - +
Во всяком случае, не мы.

Я задумался об этих хитрых правилах, и чем больше думал, тем больше они мне нравились. Неплохо бы распространить их на консультантов по вопросам безопасности и телохранителей, которых тоже пытаются вытеснить с рынка. Потом я спросил:

– А компания "АПД-лайн" подпадает под это правило, если столкновение произошло по их вине?

– Если причиной столкновения была неисправность судна или ошибка команды, – подпадает. Но если виноват владелец судна – допустим, он приказал нестись сломя голову в тумане – тогда никакое ограничение финансовой ответственности наступить не может.

– И придется оплатить счет в десять миллионов фунтов стерлингов, – задумчиво протянул я.

– Часть суммы мог бы внести Клуб взаимопомощи судовладельцев. Но об этом и речь не идет – никто не собирается доказывать, что Элли Смит-Бэнг приказала им нестись в тумане на полной скорости. Она просто не стала бы этого делать, – заметил Вилли.

Я осторожно спросил Макби:

– Как все же в данном случае обстоят дела? Вы говорили, что страховой полис Ллойда лишается законной силы?

Вилли посмотрел на Макби, Макби – на свой стакан с виски.

– Ну... так мне сказал сам Мартин, – неуверенно пробормотал он.

– Перед поездкой в Аррас? И вы наверняка знали, что шантажировали его из-за этого судового журнала?

Снова пауза.

– Да, это он мне тоже говорил.

– И вы позволили ему поехать?

– Боже мой! Да как же не позволить? Он сам себе хозяин. Кто знал, что вы дадите его убить!

Вилли пришлось прийти на помощь.

– Мэгги рассказала мистеру Корду... про их с Мартином роман.

Макби уставился на Вилли, удивление на его лице сменилось недоверием.

– Господи, ну что за болтушка! – он повернулся ко мне, мгновенно обретя прежнюю надменность. – И кому вы уже успели это рассказать?

Я молча продолжал цедить из своего стакана, на некоторое время наступила тишина. Потом я вежливо заметил:

– Надеюсь, ваше волнение не связано с тем, что вы одновременно входите в руководство компании "Сахара лайн"?

– Конечно, нет! – воскликнул Макби, однако глаза заставляли усомниться в его искренности.

– Я должен был спросить – ведь существует возможность конфликта интересов.

– При работе в Сити у вас каждый день будут такие конфликты – особенно, если входишь во множество разных правлений. – Тут он повернулся к Вилли: – Вот, значит, для чего ты его привел! Умник хренов, прости Господи!

Вилли был совершенно обескуражен его реакцией.

– Но послушайте... Мистер Корд сам проявил немалую настойчивость.

На его месте я выразился бы сильнее.

Макби сердито уставился на меня.

– Да, уж настойчивости у него хватает. Вот только навыков телохранителей маловато.

Я спокойно спросил:

– Фенвик говорил, что судовой журнал доказывает неисправность одного из двигателей "Скади"?

– Он что-то говорил... Но я думал, вы не смогли прочитать журнал.

– На днях я случайно встретился с миссис Смит-Бэнг. В Бергене.

– С этой старой клячей?

Я улыбнулся и пожал плечами.

– Похоже, вы хорошо ее знаете.

– Ее все знают. – Он расхохотался, потом резко умолк. – Вы не отдали ей журнал. Тогда зачем вы ездили в Берген?

Вилли вспыхнул, но Макби не обратил на него внимания.

– Чтобы встретиться с экспертом по фамилии Стэн. Но его застрелили до встречи со мной.

Быстрый переход