Спустя какое-то время Энтони произнес:
— Можете идти!
Кит даже не шелохнулась.
— Я не уйду до тех пор, пока не докажу, что вы заблуждаетесь, — решительно заявила она.
— Да ну? — зловеще ухмыльнулся Энтони.
— Вы, конечно, судите по вчерашнему вечеру, — продолжала Кит. — Вы считаете меня такой же подлой, бесчестной и алчной, как и все прочие люди, встречавшиеся на вашем пути.
— Вас это удивляет? — спросил Энтони.
— Вовсе нет, — признала Кит, — но вы ошибаетесь, и я хочу доказать вам это!
— Правда? — скептически отозвался молодой человек. — И как вы собираетесь это сделать?
Задай он этот вопрос несколькими минутами ранее, Кит не сумела бы ответить, но сейчас она решительно произнесла:
— Я сделаю для вас кое-что в качестве платы за аренду дома. По-соседски.
Энтони недоверчиво воззрился на девушку.
— Интересно, — сказал он, — что же это за восхитительный план?
— Касательно дома, — ответила Кит. — У вас есть два пути: либо продать его, либо жить в нем.
— Верно, — подтвердил Энтони. — Уж не хотите ли вы купить Холли-Лодж?
— Если бы я только могла! — с сожалением воскликнула девушка. — Холли-Лодж — отличный дом для большой семьи. Только нужно его тщательно вычистить. В противном случае вы не сможете в нем жить, да и продать его вряд ли удастся.
Энтони мог бы объяснить Кит, что и сам пришел к такому же заключению, но ему было интересно, к чему она клонит.
— И что? — спросил он.
— Я собираюсь сделать генеральную уборку дома, — ответила Кит. — Это именно то, что нужно, не так ли? Я воспользовалась вашим домом и в качестве платы за это вычищу его до блеска. Тогда вы увидите, что на свете существует, по крайней мере один честный человек, а вы достаточно умны, чтобы понять, что раз есть один, наверняка должны быть и другие.
— Благодарю за признание моих умственных способностей, — язвительно заметил Энтони. — Нет ли у вас сожалений по этому поводу?
Кит отрицательно покачала головой.
— Нет? Милая девочка, пошевелите же вы мозгами! Неужели вы действительно считаете, что я разрешу вам хозяйничать в доме?
Кит непонимающе воззрилась на него, затем ее осенило. Своим дерзким предложением она лишь рассердила его.
— Если вы имеете в виду, что я нечиста на руку и могу прихватить что-нибудь, — спокойно сказала она, — вы глубоко заблуждаетесь. Да и брать здесь нечего.
— Ну конечно, я совсем забыл, — с нарочитой медлительностью произнес Энтони. — Моя двоюродная бабушка умерла два года назад, и все это время у вас был дубликат ключа.
Тут в Кит снова проснулось упрямство. Ему не удастся вывести ее из себя!
— Вы ведь приехали из Лондона? — как ни в чем не бывало поинтересовалась девушка.
— Да, но…
— В таком случае, вы должны были проезжать мимо церкви, — продолжала Кит. — Если бы вы остановились и вышли из машины, то увидели бы антикварный магазин. Последние несколько лет мисс Бембридж очень нуждалась в деньгах, поэтому постепенно продавала владельцу этого магазина, мистеру Чибналлу, свои ценные вещи: коллекцию слоников, вырезанных из настоящих бивней, статуэтку из слоновой кости, представляющую собой несколько помещенных один в другой шаров, миниатюрную серебряную карету Золушки филигранной работы. И еще множество прекрасных вещей: веера, браслеты, броши… Бедная старушка! Они были дороги ей как память о людях, которых она некогда любила. |