– За… границу?! – поразилась Ноэлла, вспомнив, с каким негодованием граф относился к тем городам, где доводилось жить его матери и Ноэлли.
Однако больше сказать она ничего не успела, потому что граф продолжал:
– Мы поедем туда на яхте, которую наверняка не откажется одолжить мне один из моих друзей.
И, поцеловав Ноэллу в макушку, заметил:
– Думаю, дорогая, что нам обоим доставит истинное наслаждение побродить по неизведанным местам, которых ни ты, ни я доселе не видели. Мы узнаем много нового и интересного и будем с удовольствием обсуждать увиденное.
– Я с радостью… поеду с тобой куда угодно, – просто сказала Ноэлла.
– А вскоре после того, как мы поженимся, – сказал граф, – будет объявлено о кончине графини Рэвенсдейл и ее дочери леди Ноэллы Рэвен, произошедшей в Риме.
Ноэлла вопросительно взглянула на графа, и он пояснил:
– Те, кого это сообщение заинтересует, а таковыми будут, по всей вероятности, все Рэвены, подумают, что я повез тебя к нашей матери, с которой решил помириться.
– Это ты хорошо придумал, – пробормотала Ноэлла.
– Мы пропутешествуем до осени, – продолжал граф. – А когда вернемся, я объявлю, что женился на мисс Ноэлле Вейкфилд.
– А тебе не кажется… что кто-то может… догадаться… что я выдавала себя… за твою сестру?
– Вовсе нет, – возразил граф. – Вся моя родня знает, что наши матери доводились друг другу кузинами, равно как и вы с Ноэлли. Люди обычно видят то, что хотят увидеть, а посему они наверняка будут совершенно уверены в том, что никогда не видели тебя раньше.
Ноэлла облегченно, вздохнула.
– Как ты все хорошо обдумал, – восхитилась она. – Но все-таки… ты уверен… совершенно уверен в том… что хочешь жениться на мне?
Граф рассмеялся счастливым смехом.
– Я абсолютно уверен в том, что хочу жениться на тебе. И никто и ничто меня не остановит!
И, коснувшись губами ее губ, проговорил:
– Я обожаю тебя, моя любимая. Теперь я наконец-то могу признаться в этом, а не заниматься тщетной борьбой со своей любовью.
Он еще раз поцеловал Ноэллу и поднялся с кровати.
– А теперь я пойду оденусь. Скоро должен прийти начальник полиции. После разговора с ним я прикажу своему камердинеру начать укладывать вещи. А ты разбуди нянюшку часов в шесть и проследи за тем, чтобы она с горничными занялась твоим багажом.
Говоря это, граф подошел к окну и отдернул шторы. Ноэлла увидела, что звезды на небе потускнели. Стояла та необыкновенная тишина, какая обычно бывает перед рассветом. Скоро на востоке появятся первые солнечные лучи.
Ноэлла смотрела на графа: тот обозревал свои владения и – уж в этом Ноэлла не сомневалась – благодарил Господа, что тот даровал ему не только жизнь, но и любовь. Наконец он отошел от окна и направился к двери. Там остановился и обернулся к Ноэлле.
– Поспеши, любовь моя. Больше всего на свете я хочу, чтобы ты стала моей женой. Но помни – до самого отъезда ты моя сестра.
Ноэлла улыбнулась, и графу показалось, что более счастливой женщины он никогда не видел.
Когда за ним закрылась дверь, Ноэлла откинулась на подушки и прошептала:
– Благодарю тебя. Господи! Благодарю!
Поездка с графом на юг по комфортности разительно отличалась от путешествия на север, которое Ноэлла совершала с Джаспером. Ехали они в роскошной карете графа, запряженной шестеркой лошадей. На почтовых станциях их уже поджидали свежие лошади, которых доставляли туда заранее.
Хорошенько отдохнув за ночь, Ноэлла с графом снова двигались в путь. |