Как и многие во дворце, Бенриан понимал язык лиирийцев. — Так что тебе нет смысла тянуть с ответом. Ты знаешь, где Гримхольд. Скажи мне.
Бенриан прекратил стоны и помотал головой.
— Говори!
Слуга молчал.
Трагер повернулся к Маррсу и выхватил у него прут. Потом подскочил к Бенриану. Держа одной рукой голову джадори и прут в другой, он начал целить его в глаз Бенриану. Тот закричал и зажмурил веки. Трагер подпалил ему ресницы.
— Закрывать глаза бесполезно. Эта штука пробьет тебе голову и выйдет с другой стороны. Хочешь этого?
Бенриан сдавленно молил о пощаде.
— Тогда говори то, что я хочу знать. Хватит защищать этих проклятых уродов!
— Давайте, генерал, — вмешался Маррс. — Сразу расколется. Я уверен.
Но Таргеру не хотелось. Он и так уже растерял почти все остатки человечности.
— Не надо сердить меня, ты, черный ублюдок, — прошипел он. Рука его тряслась, как и тело Бенриана. — Говори же! Видел, что я сделал с теми воинами?
Наконец, Бенриан кивнул. Трагер опустил прут и отступил назад. Какое облегчение. Он вытащил кляп изо рта у пленника.
— Я отведу вас, — простонал слуга. Он откинул голову назад и уставился в потолок. — Я знаю, где Гримхольд.
Удовлетворенный, Трагер кинул прут обратно в жаровню; вылетел сноп искр.
— Освободи его, — велел он Маррсу. — Дай одежду и пусть отдохнет. Если голоден, накорми его.
— Да, сэр, — прорычал Маррс. Трагер, меж тем, поскорее убрался, предпочтя вернуться в жилые помещения дворца. Он тяжело дышал и ужасно хотел лечь в постель и отдохнуть. Эти казни только подрывают его авторитет среди подчиненных. Сейчас они с ним, потому что Акила умер скорее всего и они желают отомстить Лукьену, но Трагер знал: легко сделать неверный шаг. Ему следует быть осторожным и не сломать хрупкие узы, связывающие его с воинами.
Наверху, во дворце он пошел искать полковника Тарка. Придется поделиться с ним новостями. Он нашел Тарка в саду; полковник сидел за каменным столом вместе с лейтенантами. Все поднялись при виде генерала.
— Не стоит. Сидите.
Офицеры по-прежнему стояли. Полковник выглядел усталым и разочарованным.
— Выше нос, Тарк. Мы знаем дорогу в Гримхольд.
Все, кроме Тарка, воодушевились. Трагер заметил, что заместитель не особенно рад, но не придал этому значения. Он велел всем готовиться: скоро выступать в путь. Лейтенанты пообещали подготовить солдат.
— Как только я окончательно поправлюсь, — добавил он. — А ты, Тарк? Ты готов?
— Уже давно, сэр, — отвечал седой полковник. — Все дело в вас. Выглядите вы неважно.
— Я скоро приду в себя, не стоит беспокоиться. Нужно еще несколько дней. Как раз хватит времени, чтобы убрать это кислое выражение с твоего лица, — Трагер повернулся к лейтенантам. — Для ваших людей есть работа. Приступайте.
Офицеры удалились, отдав честь. Полковник Тарк откинулся в кресле, глядя на горы.
— Так вы обнаружили дорогу в Гримхольд? — спросил он.
— Да, — Трагер занял одно из кресел, радуясь, что может сесть. Рана на лбу болела так, словно треснул череп. — Тебя что-то беспокоит?
— Не всем известно, каким путем пришла эта информация, сэр. Не уверен, что это одобрили бы.
— Понимаю. И ты тоже не одобряешь. Верно?
Тарк был откровенен.
Эту черту в нем Трагер всегда уважал.
— Я не против убийства воинов. Они были солдатами, как мы. И были готовы умереть. Но эти люди — всего лишь слуги. Они не солдаты, генерал. |