— Сержант Кейз не позволяет нам ничего отстреливать во время патрулирования, — вздохнул Тауно. Он вонзил зубы в мясо, и сок закапал с губ на куртку.
— Это потому, что офицеры сами устанавливают себе правила, сынок. А ты, как я погляжу, совсем на них не похож, — сказал Майкон и поморщился. — Тебе бы стоило почистить куртку перед тем, как вернешься, а то сержант Кейз поставит тебя на дежурство еще и в ночь.
Тауно посмотрел на сальное пятно и нахмурился.
— У вас есть какая-нибудь тряпка, сержант?
Майкон надул щеки и вздохнул:
— Что такой бестолковый солдат, как ты, делает в войсках Свободного ополчения?
— Это лучше, чем быть рыбаком на траулерах, как мой отец и дед, — ответил Тауно, не переставая жевать. — Сержант-вербовщик сказал, что, возможно, я смогу увидеть другие миры, если Мунитеррум пришлет за дополнительными войсками.
— Му-ни-то-рум, сынок. Департаменте Муниторум. Им достаточно одного взгляда, после чего тебя отправят к Механикус, чтобы те сделали из тебя сервитора. Этот сержант должен был знать, что ты — последний, кого следовало вербо…
— Так это были вы, сержант, — ответил Тауно. Он жадно проглотил остатки оленины и облизал пальцы. — Вы меня завербовали.
Майкон расхохотался и хлопнул Тауно по колену.
— Значит, я что-то увидел в тебе. — Штаб-сержант покосился в сторону лейтенанта, который заканчивал переговоры с полковником Грауцем, и встал. — Возвращайся к своему отделению, сынок.
— Спасибо, сержант, — отозвался Тауно, подмигнув.
Он выскользнул из палатки и пошел обратно. Прибыв на место, обнаружил, что несколько солдат уже спали: их дыхание и похрапывание смешивались с ночным шумом. Вспомнив о предупреждении Майкона, Тауно держался в тени все время, пока снимал куртку и оттирал остатки еды с серого мундира. Затем он присоединился к остальным. Взяв оловянную кружку, Тауно налил себе супа из висевшей над огнем кастрюли и сел на землю, прислонившись к рюкзаку.
— Космодесантники взорвут Кадилл, если орки прорвутся, — произнес он.
Раздался хор удивленных возгласов.
— Это правда! Я сам слышал, как об этом говорил полковник, — продолжил Тауно.
— Они не сделают этого, — заявил Люндвир.
— Будь уверен, сделают, — промолвил сержант Кейз. — Думаешь, они заботятся о нас? Они не дадут оркам сбежать, даже если придется пожертвовать несколькими нашими парнями.
— По мне, лучше быть взорванным Астартес, чем разрубленным орком, — вставил Тауно. — По крайней мере, это будет быстро.
— Не хотел бы я быть здесь, когда это произойдет, — сказал Юрлберг, поднимаясь с земли. — У меня семья в порту Кадилла. Если это конец, то в последний час я вернусь в город, к тем, кого люблю.
— Ты никуда не пойдешь, боец, — заявил Кейз. — Ты, черт побери, останешься здесь и будешь охранять гребаный хребет. Это приказ!
Кониннен встал рядом с Люндвиром.
— Карл прав, мы должны защищать наши дома, а не торчать здесь, где ничего не происходит.
— А ну, сели оба! — рыкнул Кейз. — Если лейтенант услышит, вам не поздоровится.
— Уверен, что другие к нам присоединятся, — заявил Люндвир. — Если нас будет много, никто не посмеет нам препятствовать. Мы должны предупредить семьи, увезти их из Кадилла!
Взгляд Тауно переходил от пехотинцев к сержанту. Посмотрев за спину сержанта, он заметил маленькие желтые и красные точки в сотне метров от их позиции: светящиеся линзы шлемов космодесантников. |