Изменить размер шрифта - +

Нетрудно понять, зачем Мамила пришла сюда. Она не выглядит так вызывающе, как дориды (dorides) – женщины, которые стоят голыми в дверях некоторых борделей и таверн, чтобы заманивать прохожих, – но она одета в тогу. Для римского мужчины тога – знак определенного социального статуса. Но для римской продажной женщины это очень практичная одежда без креплений, которая: а) скидывается легким движением плеч, б) оказавшись на земле, образует полукруг из толстой шерсти и превращается в мягкую подстилку для всего, что произойдет дальше.

Человек в капюшоне следит за взглядом головореза и что-то говорит ему раздраженным тоном. Тот неохотно движется вперед, а Мамила следует за ними по пятам, находясь шагов на сорок позади. Фигура в капюшоне останавливается у маленького дверного проема в ничем не примечательной стене. Резко оглянувшись, так, что встревожились даже единственные обитатели этой улицы – голуби, человек в капюшоне проскальзывает в дверной проем. В этот момент он что-то бормочет головорезу, и становится видно, как блестит серебро, переходящее из рук в руки.

Мамила стоит на месте, дерзко улыбаясь при виде приближающегося головореза.

Раз заповедала мне ненавидеть брюнеток блондинка,

Их, как могу, ненавижу. А будь моя воля – любила б!

Написала помпейская Венера Фисика.

– Здорово, великан. Есть что-нибудь для меня?

Лоб весь в шрамах, накачанное тело – он или бывший солдат, успевший набрать вес, или гладиатор.

Гладиатор явно заинтересовался, и дело не только в выражении его лица. Он протягивает ей сумму денег, равную дневному заработку проститутки.

– Мой клиент просил дать тебе это, чтобы ты забыла, что видела его здесь.

Мамила тянется за деньгами, но гладиатор игриво отдергивает руку.

– Не-а. Если хочешь этих денег, ты должна их заработать. Мне поручено наблюдать за этой дверью, но за ней ведь можно наблюдать и вдвоем, из переулка? По рукам? Не дожидаясь ответа, он небрежно поднимает Мамилу и тащит ее под мышкой, словно мешок с бельем. Он решительно движется к тенистому переулку, а тога Мамилы болтается позади, словно шлейф свадебного платья.

[Блудница] обратилась к народным трибунам. Перед ними она заявила, что Манцин пришел в ее дом пировать; она не собиралась принимать его по своим обстоятельствам, но, когда он попытался ворваться силой, его прогнали камнями. Трибуны постановили, что эдил по праву был изгнан из того места, куда ему не подобало являться в венке.

 

Третий час ночи

(21:00–22:00)

Астролог составляет гороскоп

 

Как о едином существе! Помышлять всегда о мире, о едином по естеству и с единой душой, и о том, как все, что ни есть в нем, передается в единое чувствование, и как оно единым устремлением делает все разом, и как все сопричинно тому, что становится, и как здесь все увязано и сметано.

Когда клиент входит в комнату, астрологу Бальбилу тут же хочется закрыть лицо руками. Неужели этот Офелла, человек, прославившийся как первоклассный интриган, безжалостный приспешник могущественного Люция Цейония Коммода, хозяина римского Сената, на самом деле так плохо справляется с особо секретными делами?

Может быть, недоумевает Бальбил, он желает, чтоб весь Рим знал, что он затевает темное дело? Иначе зачем он крадется по улицам города настолько заметно? Бальбил все же надеется, что это не так, потому что меньше всего ему нужно, чтобы кто-то услышал хоть слово из их сегодняшней беседы. То, что они с Офеллой собираются сделать сегодня вечером, может расцениваться как государственная измена, ведь они попытаются выяснить, когда и как умрет император Адриан.

Не то чтобы сам Адриан этого не знал. Как считается, император столь сведущ в астрологии, что каждый год во время январских календ он записывает все, что случится с ним в течение следующего года.

Быстрый переход