Изменить размер шрифта - +

— И что же все-таки заставило вас усомниться в моей компетентности?

— Помните, что я сказал вам относительно бесстрастного лица? В тот миг вы вдруг снова позабыли о нем.

Действительно, в первую минуту Изабель немного растерялась, но все же быстро собралась с мыслями и ответила на вопрос, весьма далекий от ее разумения. Она вообще не имела привычки немедленно сдаваться. В подобной ситуации Джулиана наверняка сразу же признала бы свою неосведомленность и не моргнув глазом переадресовала любопытствующую ученую даму к мнению специалистов.

— Но доктор ничего не заметила? — заволновалась девушка.

— Принцесса, если бы она не заметила, то ей бы следовало отдать обратно свою Нобелевскую премию.

— Господи, да уймитесь же вы, — шикнула на него Изабель, поставив тарелку на краешек стола. — Я и не спрашиваю вас о научной стороне дела!

Бронсон взял медовый хлебец с тарелки принцессы и откусил от него. Что-то до неприличия естественное, волнующее и такое приземленное было в том, как блеснули его белые зубы. Изабель отвернулась. Слава Богу, что он герой не ее романа!

— Он уже здесь, вы знаете?

— Кто?

— Ваш дружок.

— Вам никак не наскучат эти детские выходки, мистер Бронсон. Или, может, это еще одна черта хваленого американского характера?

— А вы не любите американцев? — прищурившись, спросил он.

— Отчего же, некоторых люблю, — многозначительно ответила Изабель. — Тех, конечно, кто понимает, что от простой фамильярности до настоящих дружеских отношений довольно далеко.

Бронсон усмехнулся:

— Все это не опровергает того факта, что ваш дружок уже ждет вас на улице.

— Вряд ли. Он должен подъехать минут через пятнадцать. — Изабель отважно взглянула в глаза американцу. — И потом, он не стал бы в одиночестве слоняться по саду, а просто прошел бы в дом. В конце концов Эрик нам почти родня.

— Вы правы. Он бы так и поступил. Если бы действительно был один.

К ужасу Изабель, слезы навернулись ей на глаза, и пришлось старательно поморгать, чтобы они не пролились через край.

— Эрик не такой.

— Что поделаешь, жизнь жестока, принцесса, — ответил Бронсон, впиваясь в собеседницу неумолимым взором. — Многие вещи на самом деле не всегда таковы, какими нам кажутся.

— Да вам просто нет названия, — прошептала девушка. — Мне жаль вас. Видно, вам настолько претит чужое счастье, что вы злитесь на всякого, кому посчастливилось обрести любимого человека.

Американец указал в сторону сада, видневшегося за стеклянными дверями:

— Ступайте же, поглядите сами. Только потом не говорите, что я не предупреждал вас. Жду ваших извинений.

— Долго будете ждать, мистер Бронсон! Я скорее умру, чем стану тратить на вас свое время!

— Вы еще передумаете, Изабель, — сказал он, возвращаясь на свое место. — Рано или поздно вы перемените точку зрения.

Принцесса не стала терять времени, ломая голову над этими загадочными словами. Наспех извинившись перед гостями, она помчалась прочь. Конечно, можно было выйти на улицу прямо через стеклянные двери зимнего сада, но у этого несносного американца и так уже было немало шансов позабавиться над нею, поэтому Изабель поспешила в кухню.

— Принцесса! — подхватилась с места Оливия, помощница главного повара, увидев влетевшую в помещение госпожу. — Чем могу служить?

Изабель поспешно кивнула, отвечая на приветствие.

— Покажи мне черный ход, — сказала она, оглядывая стены кухни.

Быстрый переход