Изменить размер шрифта - +
К тому же Фиби потеряла отца, а ее мать работает на износ, пытаясь заботиться о семье. Я знаю, каково это – чувствовать, что твои проблемы некому решить, кроме тебя самого.

Я останавливаюсь, чтобы оглядеть маленький неухоженный дворик. Ничего примечательного: засыхающая трава, парочка унылых кустов да дорожка из грубого камня, ведущая к главному входу. Палит солнце, поэтому я щурюсь, чтобы получше все рассмотреть.

– Ты помнишь, какой у Фиби чехол на телефоне?

– Розовый, – отзывается Бронвин, медленно кружа по газону. – Его тут нет.

– Может, она полетела навестить сестру? – предполагаю я. – Спонтанно, ночным рейсом?

– Это не объясняет, почему она ни с кем не связалась и почему солгала матери. – Бронвин печально вздыхает. – Какая-то бессмыслица. Эх, если бы вчера я нашла время с ней поговорить…

– Не начинай. – Я обнимаю ее за плечи и веду на задний двор. – При мне никакой самокритики.

Участок позади дома – еще больше и запущеннее. В центре – неудавшийся огород Кристал, чуть дальше – выложенная камнем площадка с двумя скамейками и замшелым фонтанчиком, который после каждого дождя наполняется мутной водой.

– Ты сюда хоть раз заглядывал? – спрашивает Бронвин, осторожно заходя в высокую, почти по колено, траву.

– Нет, конечно, – фыркаю я. – Зачем?

И вдруг я его замечаю – ярко-розовый прямоугольник под одной из скамеек. Бронвин опережает меня на полшага, поднимает телефон и показывает мне. На экране светится сообщение:

Эмма: «ГДЕ ТЕБЯ НОСИТ???»

– О нет… – шепчет Бронвин.

 

Глава 11

Эдди

 

Воскресенье, 5 июля

Полицейские Бэйвью отличаются завидным постоянством: с какой бы проблемой к ним ни обратились, они в ста процентах случаев фокусируются не на том.

– Значит, на этой вечеринке несовершеннолетние употребляли алкоголь? – уточняет сержант Будапешт, опуская телефон Фиби в пластиковый пакет.

Едва мы нашли телефон – сразу позвонили Мелиссе Лоутон. Вызвав полицию, она села в машину и поехала к дому Нейта. И вот она здесь, обнимает за плечи Оуэна. Мы все стоим полукругом, в центре которого – сержант Хэнк Будапешт. Все – включая, без сомнений, его самого – хорошо помнят, как он допрашивал свидетелей по делу Саймона. Не сказать, чтобы расследование ему удалось.

– Было дело, – сквозь зубы цедит Нейт.

– Кто принес спиртное? – допытывается полицейский.

– Сержант, у меня, вообще-то, пропала дочь, – взволнованно напоминает миссис Лоутон. – Давайте, пожалуйста, сосредоточимся на этом, а с вечеринкой разберетесь позже.

– Насколько я понял, Фиби солгала вам о том, где переночует, – говорит сержант Будапешт. – Не логичнее ли предположить, что она куда-то поехала, не сообщив об этом вам? С тех пор, как ее видели на вечеринке, прошло всего-то… – он демонстративно сверяется с наручными часами, – часов двенадцать, не больше.

– Четырнадцать, – поправляет Мейв, складывая руки на груди.

Вид у нее такой, будто она не прочь что-то добавить, но ее опережает миссис Лоутон. Разочарованно вздохнув, она крепче прижимает к себе сына и говорит:

– По своей воле Фиби никуда без телефона не пойдет. Вы забыли, что три месяца назад ее преследовал больной тип с толпой сетевых дружков, которые помешаны на мести? Сейчас же выведайте у Джареда Джексона, кого он натравил на мою дочь!

Мейв кивает. Оуэн, залившись краской, глядит себе под ноги.

Быстрый переход