Но они поднялись по лестнице, устроились на свои места и принялись за бутерброды.
— Мирабелла кое-что запланировала, — промолвил Лука.
Арсиноя уставилась на него, радуясь, что маска так хорошо скрывала выражение её лица.
— А откуда ты знаешь? — спросил Джозеф.
— У меня друг, портной, из Роланса приехал. Видел, как они отправили два каравана. Один — приманка, в Индрид-Даун, чтобы запылить глаза Катарине.
— А откуда он узнал, что приманка для неё? — возразила Джулс. — Может быть, это как раз про нашу честь!
— Он на дороге видел разведчиков, последовал за ними, а они миновали столицу и отправились в сторону лесов. Там он их потерял, но понятно, что лес тут только один — и он принадлежит нам.
Лук продолжал прислуживать всем, каждому пододвигая тарелочку с бисквитами.
— Я с радостью, если честно… — промолвил он. — Мне она не кажется достаточно храброй после того побега от медведя.
Джозеф низко склонил голову.
— Какая удача, что он набросился именно на неё, — продолжил Лука и улыбнулся. — А Богиня на твоей стороне, как я всегда говорил!
— Да, — кивнула Арсиноя, — у нас всё великолепно, — Лука ведь не знал, что медведь был просто уловкой. Что сражаться придётся ей одной. Он так разочаруется, когда они с Джулс убегут, скроются до той поры, пока не погибнет Катарина.
— У нас мало времени, — промолвил Лука. — Если нет нигде ошибки, через день или два, сразу за разведкой, она окажется в наших лесах.
В комнате стало тихо, и только Хэнк безмятежно клевал бисквит с подрагивающих пальцев Арсинои.
— Мы… — нерешительно начала Джулс. — Нам надо идти. Подготовиться ко всему.
— Разумеется, — тут же вскочил Лука. — Возьмёте с собой печенья? И немного рыбы. Я… Я просто так рад, что смог донести эту новость. Мне бы так хотелось пойти с тобой и сражаться.
Он обнял её, такой бесстрашный, уверенный, что победа за Арсиноей, и девушка обняла его в ответ.
— Нам надо уходить, — прошептала Джулс, когда они спускались по лестнице. — Если Мирабелла действительно собирается сюда, мы можем разве что убежать!
— Я могу с сумерками привести лошадей, — кивнул Джозеф.
— Нет, лошадей приведу я — в конце концов, их успокоит мой дар!
Арсиноя блуждала по магазинам, едва переставляя ноги, хоть они и говорили, что всё это ненадолго. Что Мирабелла повернёт обратно, только-только застав пустую Волчью Весну. Поедет к Катарине. Может быть, вернутся они уже через неделю?
— Я не думала, что она нападёт, — ошеломлённо проронила Арсиноя.
— Я ведь говорила, — зло щурясь, прорычала Джулс. — Говорила, что так будет!
Они вышли из магазина и собирались разделиться, собирать вещи, но вместо этого опять врезались в собравшуюся толпу. Это оказалось настолько поразительным, что Камдэн не сумела сдержать шипение.
— Что… Что вы тут забыли? — спросила Арсиноя, хотя знала ответ. Они пришли к ней. О, разве ж Лука может держать язык за зубами?
— Ты приведёшь медведя, прежде чем идти? — закричал кто-то.
— Идти? — переспросила Джулс.
— Да ведь ты не можешь остаться! Ты не можешь допустить, чтобы элементаль ворвалась в Волчью Весну! Она кошмарна!
— Она молнией разрубила запад, и Кенора! — закричал второй. — И коровы на пастбищах сгорели!
— Разыскивая тебя, она выжжет всю гавань!
Джозеф покачал головой. |