Изменить размер шрифта - +
Дождь и ветер ворвались в переднюю, где в разбитом окне еще торчали осколки толстого стекла. Другие осколки, разлетевшиеся по белым плиткам пола, поблескивали в свете ночных огней.

Гек выпрямился, медленно расслабил плечи и выдохнул. Приняв тревожный звонок, он ожидал худшего.

— У меня есть еще полотенце. — Из коридора справа от камина торопливо вошла женщина — судя по голосу, доктор Эбигейл Кейн.

Что Лорел делала в доме доктора Кейн?

Гек повернулся — и замер от изумления.

— Что за черт? — пробормотал он, придя в себя через несколько секунд.

Доктор Кейн подмигнула ему и поспешила к Лорел со свежим полотенцем.

— Добрый вечер, капитан. — Она определенно пребывала в бодром настроении — и это после того, как ее окно разлетелось от пуль. — Вижу, моя внешность произвела на вас сильное впечатление… Позвольте ввести вас в курс дела. — Она приложила полотенце к кровоточащей ране на плече Лорел.

Та поморщилась и прижала полотенце своей рукой.

Эбигейл повернулась к Геку.

— Мы сестры. Те же волосы, те же, теперь восхитительно похожие, глаза, и один отец на двоих. Кроме того, у нас обеих амбидекстрия, учитывая, что моя талантливая сестра стреляла с левой руки. У нас вообще много общего. Ну не охренеть ли?

Гек замер и вытянул шею, чтобы посмотреть поверх доктора Кейн на Лорел. Та закрыла глаза и кивнула. Потом покачала головой. И снова кивнула. Одежда ее была в крови.

В комнату в сопровождении парамедиков, шерифа, двух полицейских и агента ФБР Уолтера Смаджена ворвался Монти.

— Опасности нет, — быстро сказал Гек.

Монти резко остановился рядом с ним, посмотрел на Эбигейл, на Лорел, а затем снова на Эбигейл и подвел итог тремя словами:

— Вот же хрень.

Добавить к этому было нечего.

Эбигейл хлопнула в ладоши.

— Мы сестры. Разве это не замечательно? — От волнения ее акцент стал еще заметнее.

Парамедики, одним из которых был Берт, прошли мимо нее к Лорел, и Гек последовал за ними.

— Насколько все плохо? — спросил он. Этот вопрос стоял на очереди первым.

Лорел покачала головой.

— Не плохо. — Она убрала полотенце.

Берт наклонился и осмотрел входное отверстие.

— Хмм… Что-то мне часто приходится приводить вас в порядок, агент. Может, просто поставите мой номер на быстрый набор? — Он натянул латексные перчатки и исследовал рану. — Пуля прошла навылет, не причинив особого вреда, но на этот раз понадобятся швы. — Аккуратно наложил на рану чистую повязку, а затем закрепил ее скотчем. — Вас заберет «скорая помощь».

— Нет. — Лорел поднялась, придерживая повязку рукой. — В «скорую» я не полезу.

— Я подвезу. — Гек потянулся к ее здоровой руке. — Идем.

Эбигейл осторожно переступила через разбросанные по кафельному полу осколки стекла.

— Ты спасла мне жизнь, Лорел. — Она улыбнулась. — Я поеду с тобой в больницу.

Гек бросил на Монти быстрый взгляд, и тот, достав из кармана блокнот, шагнул вперед.

— Извините, мэм, но мне нужно взять у вас показания. Уверен, капитан Риверс свяжется с вами, если появятся какие-либо новости.

Эбигейл запнулась.

— Лорел?

Ну и чудеса… Гек крепче сжал руку Лорел и повел ее к выходу, обходя стекло. Он мог бы просто подхватить ее на руки и отнести в машину, но она была агентом при исполнении, и ей бы это не понравилось.

— Я в порядке, Эбигейл, — сказала Лорел через плечо сдавленным от боли голосом.

Быстрый переход