Изменить размер шрифта - +
  И  хотя  лагерь  осужденных  давно  уже
погрузился  в глубокий  сон, поблизости  мог  оказаться какой-нибудь слишком
бдительный  надсмотрщик, а  это грозило  непоправимой бедой. Питт постарался
взять себя в руки.
     В  течение  часа  в хижине  слышался  едва внятный  шепот.  Надежда  на
освобождение вернула Питту его прежнюю сообразительность. Друзья решили, что
для участия в задуманном предприятии следует привлечь человек восемь-девять,
не больше. Из двух десятков еще оставшихся в живых повстанцев, которых купил
полковник Бишоп,  предстояло  выбрать  наиболее подходящих. Было  бы хорошо,
если бы все они знали море, но таких  людей насчитывалось всего лишь двое --
Хагторп,  служивший  в королевском  военно-морском  флоте,  и младший офицер
Николае Дайк. И еще один -- артиллерист, по  имени Огл, знакомый с морем, --
также  мог стать  полезным спутником. Договорились, что Питт  начнет  с этих
трех,  а  затем завербует еще человек шесть -- восемь. Блад  советовал Питту
действовать  осторожно:  выяснить  сначала  настроение  людей,  а  потом  уж
говорить с ними более или менее откровенно.
     -- Помни, -- говорил Блад, -- что, выдав себя, ты погубишь все: ведь ты
-- единственный штурман среди нас, и без тебя бегство невозможно.
     Заверив  Блада, что он  все  понял,  Питт  прокрался  в  свою хижину  и
бросился на соломенную подстилку, служившую ему постелью.
     На  следующее  утро  Блад  встретился на  пристани  с доктором Вакером.
Доктор  соглашался  дать взаймы тридцать фунтов  стерлингов, необходимые для
приобретения шлюпки. Блад почтительно поблагодарил его и сказал:
     -- Мне нужны не деньги, а шлюпка.  Но  я не знаю, кто осмелится продать
мне ее после угроз наказаний, перечисленных в приказе губернатора Стида. Вы,
конечно, знаете его?
     Доктор Вакер в раздумье потер подбородок:
     --  Да,  я  читал  это  объявление...  Однако,  согласитесь, не мне  же
приобретать  для вас шлюпку! Это станет сразу же известно  всем. Мое участие
повлечет  за  собой тюремное  заключение  и  штраф  в  двести  фунтов...  вы
понимаете?
     Надежда, горевшая в душе  Блада, потускнела, и тень  отчаяния пробежала
по его лицу.
     -- Да, но тогда... -- пробормотал он, -- к чему же мне ваши деньги?
     -- Отчаиваться рано, -- сказал Вакер, и по  тонким его губам скользнула
улыбка. -- Я об  этом думал.  Пусть человек, который  купит шлюпку, уедет  с
вами.  Здесь не  должно  остаться  никого,  кому  пришлось  бы  впоследствии
отвечать.
     --  Но кто же согласится бежать отсюда, кроме людей, влачащих такую  же
участь, как и я? -- с сомнением спросил Блад.
     --  На острове  есть  не только невольники, но  и ссыльные,  -- пояснил
Вакер. -- Люди, отбывающие ссылку за  долги, будут счастливы расправить свои
крылья.  Я знаю  одного  корабельного плотника,  по фамилии  Нэтталл, и  мне
известно, что он с радостью воспользуется возможностью уехать.
Быстрый переход